1
00:00:03,916 --> 00:00:05,650
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:06,011 --> 00:00:08,049
Režisér a naivní dívka
opouští světla Broadwaye

3
00:00:08,078 --> 00:00:09,545
kvůli off-Broadwayi,
bok po boku?

4
00:00:09,566 --> 00:00:10,799
Je to pěkný titulek, že?

5
00:00:10,817 --> 00:00:12,323
Připomeň mi, proč se tu schováváme.

6
00:00:12,340 --> 00:00:16,518
A když režíruju, většinou se na
něco nebo někoho soustředím.

7
00:00:17,328 --> 00:00:19,229
Co si o tom budou myslet Jimmy a Karen?

8
00:00:19,231 --> 00:00:20,565
Je mi to fuk.

9
00:00:20,576 --> 00:00:23,348
Řekl jsi Jimmymu, aby se ode
mě držel dál? Nejsem tvůj majetek.

10
00:00:23,499 --> 00:00:24,971
Máš kuráž, Jimmy.

11
00:00:25,844 --> 00:00:28,338
Kolik toho o něm doopravdy víš?

12
00:00:29,865 --> 00:00:30,588
Jak to napravím?

13
00:00:30,605 --> 00:00:32,221
Myslela jsem, že jen chceš mé poznámky?

14
00:00:32,234 --> 00:00:33,949
Vy jste spolu chodili?

15
00:00:33,950 --> 00:00:34,550
Ne.

16
00:00:34,580 --> 00:00:37,047
Chceš to představení tak moc režírovat?
Teď máš šanci.

17
00:00:37,048 --> 00:00:38,950
Kdy se posuneme od <i>Styků s veřejností?</i>

18
00:00:39,033 --> 00:00:41,604
Tak jsem obsadil její matku.
Je to vážně neodpustitelné?

19
00:00:41,630 --> 00:00:43,264
- Má narozeniny.
- Bože.

20
00:00:43,284 --> 00:00:47,686
Milostný dopis od The Times

21
00:00:47,704 --> 00:00:49,838
Potřebujeme, aby se o nás
psalo v tisku hezky.

22
00:00:50,006 --> 00:00:51,346
Hodně štěstí s tím, Eileen.

23
00:00:53,211 --> 00:00:55,440
- Dáš si další drink?
- Rozhodně.
........