1
00:00:04,730 --> 00:00:06,169
Art Basel, no to určitě.

2
00:00:06,270 --> 00:00:10,904
Všichni tihle otravní blbečci
přilétají sem a obsazují Miami.

3
00:00:10,953 --> 00:00:12,534
Doprava je už tak na nic.

4
00:00:12,635 --> 00:00:13,709
Jo, povídej mi o tom.

5
00:00:13,810 --> 00:00:16,179
Včera mi trvalo
dvě hodiny dostat se domů.

6
00:00:17,608 --> 00:00:20,577
No, bude to trvat jen tak dlouho,
dokud sem nějací euro bankéři

7
00:00:20,578 --> 00:00:22,376
budou přivážet svoje předražené blbosti.

8
00:00:22,477 --> 00:00:25,182
Promiň...
umění dovezené v pořádku.

9
00:00:25,283 --> 00:00:26,763
Dobře. Tak jedem.

10
00:00:27,864 --> 00:00:28,734
Počkej! Počkej!

11
00:00:28,835 --> 00:00:30,659
- Zvedni to, Manny! Počkej!
- Proč? Co je?

12
00:00:30,779 --> 00:00:33,080
Ta bedna není zapečetěná.
Vypadá jako by ji vypáčili.

13
00:00:33,081 --> 00:00:34,281
Poslední, co tu potřebuju,

14
00:00:34,282 --> 00:00:38,387
je mít sochu za x miliónů
na tisíc kousků.

15
00:00:38,488 --> 00:00:39,588
Dej to hned dolů... opatrně.

16
00:00:44,035 --> 00:00:45,536
Zatraceně.

17
00:00:53,587 --> 00:00:55,824
Nemám vůbec tušení,
co z toho vyvodit.

18
00:00:55,925 --> 00:00:59,327
Půlka Rayovy dohody
s U.S. Maršály je proškrtaná.

19
00:00:59,467 --> 00:01:01,473
Ten zbytek jsou,
však víš, běžné věci.

20
00:01:01,574 --> 00:01:03,141
Dokud je Jeff nezletilý,

21
00:01:03,242 --> 00:01:05,947
může svého otce vídat
jen pod dohledem,

22
00:01:06,048 --> 00:01:07,952
což znamená,
že jakmile mu bude 18...

........