1
00:01:29,298 --> 00:01:32,342
Hej! Rána do hlavy tupým předmětem.

2
00:01:32,342 --> 00:01:34,261
Glasgowovo kóma na stupni tři.

3
00:01:34,261 --> 00:01:36,388
Musí jít na neurologii.
Zorničky nereagují a jsou zvětšené.

4
00:01:36,388 --> 00:01:38,807
- Zřejmě nitrolebeční krvácení, máte to?
- Mám to, doktore.

5
00:01:38,807 --> 00:01:40,976
Počkejte, kdo jste?

6
00:01:43,270 --> 00:01:47,691
<i>Před devíti lety, jsem
viděla, jak mi zabili matku.</i>

7
00:01:47,691 --> 00:01:50,819
<i>Mě by zabili taky,
kdyby nebylo Vincenta.</i>

8
00:01:50,819 --> 00:01:54,489
<i>Byl jsem součástí experimentální
skupiny Zvláštní jednotky.</i>

9
00:01:54,489 --> 00:01:57,576
<i>Jejich cílem bylo vytvořit
dokonalého supervojáka.</i>

10
00:01:57,576 --> 00:01:59,953
<i>Udělali nás silnějšími,
rychlejšími, lepšími.</i>

11
00:01:59,953 --> 00:02:01,830
<i>Ale něco se pokazilo.</i>

12
00:02:01,830 --> 00:02:03,916
<i>Nařídili, aby nás
všechny pozabíjeli.</i>

13
00:02:03,916 --> 00:02:06,585
<i>Já jsem přežil
a od té doby se skrývám.</i>

14
00:02:06,585 --> 00:02:08,837
<i>Dokud mě k němu
nezavedl jeden případ,</i>

15
00:02:08,837 --> 00:02:12,090
<i>který však upozornil skupinu,
která na něm experimentovala.</i>

16
00:02:12,090 --> 00:02:15,010
<i>Teď jsme v nebezpečí oba dva.</i>

17
00:02:15,010 --> 00:02:19,264
<i>A naše nejlepší šance na přežití je,
že se budeme chránit navzájem.</i>

18
00:02:28,357 --> 00:02:32,694
- Druhý strike!
- No tak, Chandlerová. Sleduj ten míček.

19
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
I Evan je lepší než ty.
A to hrával jenom kriket.

20
00:02:35,113 --> 00:02:37,366
Neposlouchej ho, Cat. Soustřeď se.

21
00:02:37,366 --> 00:02:39,076
- Co? Jsem lepší než ona.
- Dobře, dobře.

22
........