1
00:00:02,294 --> 00:00:05,756
<i>- Od chvíle, kdy jsme se potkali...</i>
<i>- Jsme věděli, že už nic nebude stejné.</i>

2
00:00:05,756 --> 00:00:08,425
- <i>Zachránil mi život.</i>
- <i>A ona zachránila ten můj.</i>

3
00:00:08,634 --> 00:00:12,554
- <i>Jsme si souzeni.</i>
- <i>Ale víme, že to nebude jednoduché.</i>

4
00:00:12,554 --> 00:00:15,849
<i>Přestože máme důvody,
abychom se od sebe drželi dál,</i>

5
00:00:15,849 --> 00:00:17,184
<i>Budeme riskovat všechno,
abychom byli spolu.</i>

6
00:00:17,184 --> 00:00:20,687
Tak moc tě miluju.

7
00:00:21,605 --> 00:00:25,859
Je nebezpečný pro tebe
i všechny kolem tebe.

8
00:00:25,859 --> 00:00:27,569
Evane, co jsi udělal?

9
00:00:27,819 --> 00:00:29,446
<i>Zavolal jsem Muirfield.</i>

10
00:00:31,448 --> 00:00:35,577
Snažil jsem se tě jen chránit.
Myslel jsem, že tou hrozbou je Vincent.

11
00:00:35,577 --> 00:00:37,120
Lhali mi.

12
00:00:37,120 --> 00:00:38,956
Řekli, že musí dotáhnout
pár nedokončených záležitostí.

13
00:00:38,956 --> 00:00:41,583
Těmi nedokončenými záležitostmi
jsi ty a Catherine.

14
00:00:41,583 --> 00:00:44,878
<i>Pokud tobě a jemu pomůžu
dostat se odsud živí,</i>

15
00:00:44,878 --> 00:00:46,672
<i>bude to ta nejlepší věc,
jakou jsem kdy v životě udělal.</i>

16
00:00:46,672 --> 00:00:48,006
Evane! Ne!

17
00:00:52,636 --> 00:00:54,513
Obdržel jsem od Evana přiznání.

18
00:00:54,513 --> 00:00:57,641
Tvrdí, že toho dobrodince
celou dobu kryl.

19
00:00:57,641 --> 00:01:00,269
- Vzal tu vinu na sebe.
- On je tím viníkem.

20
00:01:07,276 --> 00:01:09,444
Jak vidíte, pane Kellere,

21
00:01:09,444 --> 00:01:13,282
není to sice v nejlepším stavu,
ale má to potenciál.

22
00:01:13,282 --> 00:01:15,951
........