1
00:00:02,044 --> 00:00:05,839
- <i>Od chvíli, kdy jsme se poznali...</i>
<i>- Jsme věděli, že nic už nebude stejné.</i>

2
00:00:05,839 --> 00:00:08,675
- <i>Zachránil mi život.</i>
- <i>A ona zachránila ten můj.</i>

3
00:00:08,675 --> 00:00:12,471
<i>- Jsme si souzeni.</i>
- <i>Ale víme, že to nebude jednoduché.</i>

4
00:00:12,471 --> 00:00:15,307
<i>I když bychom spolu neměli být,</i>

5
00:00:15,307 --> 00:00:17,226
<i>Budeme riskovat všechno,
abychom byli spolu.</i>

6
00:00:17,392 --> 00:00:19,811
Tak moc tě miluju.

7
00:00:19,811 --> 00:00:21,897
<i>V minulých dílech...</i>

8
00:00:21,897 --> 00:00:24,399
Takže jste byl něco
jako pokusný králík?

9
00:00:24,399 --> 00:00:27,319
Neustále mi odebírali
krev a tkáně.

10
00:00:27,319 --> 00:00:30,989
<i>Pronásleduju Muirfield</i>
většinu svého života.

11
00:00:30,989 --> 00:00:33,742
<i>Když jsem byl malý,</i>
říkal jsem své doktorce Vanesso.

12
00:00:33,742 --> 00:00:35,994
Moje máma byla tvoje doktorka?

13
00:00:38,330 --> 00:00:41,583
Ten střelec jde po Gabeovi a
já se bojím, že je teď s ním.

14
00:00:41,583 --> 00:00:42,751
Tím cílem je Gabe?

15
00:00:42,751 --> 00:00:46,922
<i>Je to odplata za jeho případ
proti rodině Bustamontů.</i>

16
00:00:54,221 --> 00:00:57,850
Dobrá zpráva je, že jsem ho našel,
ale musíme ho dostat rychle.

17
00:01:02,855 --> 00:01:05,274
Je dobře, že to táhneme spolu,

18
00:01:05,274 --> 00:01:08,360
protože v naší budoucnosti
je bázen na střeše a vířivka.

19
00:01:08,360 --> 00:01:11,613
Mluvila jsem s Joem a zítra máme
všichni směny na hlídání

20
00:01:11,613 --> 00:01:13,740
- v hotelu Ashcroft.
- Super.

21
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Nechceš vědět,
koho budeme hlídat?

22
........