1
00:00:24,371 --> 00:00:27,040
No tak!
Uhněte mi z cesty!

2
00:00:27,074 --> 00:00:28,890
Snažím se dostat domů.

3
00:00:29,010 --> 00:00:32,411
Nepřekračujte hranici mého pozemku!

4
00:00:59,104 --> 00:01:02,440
Ahoj, Skaute!

5
00:01:02,475 --> 00:01:04,442
To je můj kluk.
Hodný kluk.

6
00:01:04,477 --> 00:01:06,745
Dobrý?

7
00:01:12,950 --> 00:01:16,353
Co to...
Počkej, Skaute.

8
00:01:22,927 --> 00:01:25,896
To snad ne...

9
00:01:38,842 --> 00:01:41,977
- Chceš se prát?! Budeme se prát!
- No tak, Ede, uhni!

10
00:01:42,012 --> 00:01:45,980
Nebojím se tě.
Vypadni z mého pozemku!

11
00:01:46,015 --> 00:01:48,283
Jsi za čárou mého pozemku!

12
00:01:48,317 --> 00:01:50,285
Já vím co děláš,
mě neoblbneš!

13
00:01:50,319 --> 00:01:54,689
Vypadni odsud, ty tupá opice!

14
00:02:05,500 --> 00:02:08,669
Pomozte mi!

15
00:02:35,445 --> 00:02:38,415
Překlad: Elanne, Weselinka
Korekce: VanThomass

16
00:02:38,515 --> 00:02:40,747
:: CRACKED ::
:: S02E05 - The Hold Out ::

17
00:02:41,267 --> 00:02:44,035
Ahoj!
Doprava sem byla příšerná,

18
00:02:44,070 --> 00:02:46,104
2 bloky byly ucpané kvůli staveništi.

19
00:02:46,138 --> 00:02:48,105
Ne, nebylo to kvůli stavbě,
ale kvůli výbuchu.

20
00:02:48,225 --> 00:02:50,908
Ani se neusazujte,
má to vyšetřit vaše jednotka.

21
00:02:50,943 --> 00:02:53,110
- Výbuchy jdou k pyrotechnikům.
- Pyrotechnici tam

22
00:02:53,144 --> 00:02:55,045
pořád ještě jsou. Až tam
dorazíte převezmete to.
........