1
00:00:05,900 --> 00:00:07,233
<i>Srpen 1492</i>

2
00:00:07,733 --> 00:00:10,692
<i>Když zemřel papež,
kardinálové z celé Itálie</i>

3
00:00:10,942 --> 00:00:12,858
<i>se shromáždili, aby zvolili nového.</i>

4
00:00:13,067 --> 00:00:15,983
<i>Rodrigo Borgia poslal svou rodinu pryč z Říma,</i>

5
00:00:16,275 --> 00:00:18,650
<i>aby dokázal svou oddanost církvi.</i>

6
00:00:18,900 --> 00:00:22,692
Jedu do Gandie,
Cesare se vrací do Pisy

7
00:00:23,192 --> 00:00:25,025
a Lucrezia jede na venkov.

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,275
<i>První den konkláve:</i>

9
00:00:27,567 --> 00:00:29,067
<i>kardinálové dělali první manévry.</i>

10
00:00:29,068 --> 00:00:30,306
<i>Carafa...</i>

11
00:00:30,650 --> 00:00:33,567
Cože? To myslíte, že byste mohl být zvolen?

12
00:00:33,568 --> 00:00:34,801
<i>Sforza...</i>

13
00:00:34,836 --> 00:00:38,817
Nebudu podporovat žádného kandidáta,
který by se nepostavil za Da Costu.

14
00:00:38,818 --> 00:00:40,586
<i>a Della Rovere.</i>

15
00:00:40,621 --> 00:00:44,192
Kvůli tomuhle handrkování jsme neměli
ještě ani jednu volbu.

16
00:00:44,442 --> 00:00:45,525
<i>Druhý den:</i>

17
00:00:45,858 --> 00:00:49,983
Můj syn je ten nejmimořádnější tvor na zemi!

18
00:00:50,317 --> 00:00:53,275
Lucrezia, horečka, zhoršuje se.

19
00:00:54,192 --> 00:00:57,775
"Strávil jste odpoledne s několika ženami."

20
00:00:58,358 --> 00:00:59,400
<i>Třetí den:</i>

21
00:01:00,525 --> 00:01:04,942
Done Gaspare, odejděte.
Jsem nemocná, zemřete!

22
00:01:05,192 --> 00:01:08,900
Toho dne, kdy jsem se narodil,
učinil kardinál dohodu s bohem:

23
00:01:09,900 --> 00:01:11,817
já budu žít bez hříchu,

24
00:01:12,192 --> 00:01:14,608
........