˙ţ1

00:00:01,000 --> 00:00:04,074

Pro titulky.com pYelo~eno u~ivatelem Euler. Verze druhá.



2

00:00:52,010 --> 00:00:53,701

Co budem dlat te?



3

00:00:55,389 --> 00:00:56,975

Na nco pYijdu.



4

00:01:00,561 --> 00:01:02,969

- emu se smjea?

- Russ ti neYekl?



5

00:01:02,980 --> 00:01:05,637

Xekl mi o práci,

ale neYíkal nic vtipného.



6

00:01:06,066 --> 00:01:08,558

- NeYekl ti o Petovi?

- Ne. Kdo je Pete?



7

00:01:09,319 --> 00:01:15,186

Takovej jeden doktor, celý dny v depresích.



8

00:01:15,200 --> 00:01:18,193

Byl na tom psychicky blb, udlal nco, co nedokázal skousnout.



9

00:01:18,412 --> 00:01:22,452

- Co to bylo?

- Vyspal se s pti svými pacienty.



10

00:01:22,666 --> 00:01:24,623

Nebyl to nejhoraí
lovk na zemkouli,



11

00:01:25,002 --> 00:01:28,370

proto~e ae se sna~il, jak chtl, nemohl na to zapomenout.



12

00:01:28,755 --> 00:01:32,794

Celá ta vina a pocit amatérismu ho prost ni
ily.



13

00:01:33,010 --> 00:01:35,002

Jen~e ob
as slyael v hlav hlas:



14

00:01:35,220 --> 00:01:37,553

"Pete, to je dobrý."



15

00:01:37,764 --> 00:01:40,707

"Nejsea první doktor, co spí s pacienty"



16

00:01:40,726 --> 00:01:42,183

"a nebudea ani poslední."



17

00:01:42,394 --> 00:01:44,101

"Navíc, jsi sám."



18

00:01:44,313 --> 00:01:45,645

"Netrap se tím."



19

00:01:45,856 --> 00:01:49,099

A pak, zrovna kdy~ u~ se s tím skoro smíYil,



20

00:01:49,318 --> 00:01:51,905

dalaí hlas ho vrátil do reality a Yekl:



21

00:01:52,195 --> 00:01:53,777

"Jo, Pete!"



22

00:01:53,989 --> 00:01:55,150

"Ty vole!"



23

00:01:55,365 --> 00:01:56,856

"Jsi pYece veterináY!"



24

00:03:51,064 --> 00:03:52,220

Váj!



25

00:03:52,399 --> 00:03:53,555

Jdeme!



26

00:03:55,318 --> 00:03:56,559

Kam... kam jdea jeat?



27

00:04:14,337 --> 00:04:16,579

- Já to nechápu.

- Nechápea co?



28

00:04:16,798 --> 00:04:20,015

Co je vtipného na tom vegetariánovi?

Nechápu.



29

00:04:20,218 --> 00:04:24,658

- Myslía veterináYi?

- Jo, na nm. Nechápu.



30

00:04:24,681 --> 00:04:26,593

Spí se svými pacienty.



31

00:04:26,808 --> 00:04:31,348

Jeho pacienti jsou nejspía ko
ky, psy, lamy a tak.



32

00:04:31,605 --> 00:04:35,940

Pro
 je to vtipné?

Doma máme atnátka a koeátka.



33

00:04:36,109 --> 00:04:38,977

Spala jsem s nima ka~dou chvíli.

Dye je to roztomilý.



34

00:04:39,863 --> 00:04:41,855

Vía co, radji to neYea,



35

00:04:42,073 --> 00:04:44,633

Na svt je spousta jiných vtipo, o které se mo~eme podlit.



36

00:04:44,701 --> 00:04:46,502

Jdem se pYipravit na ve
er.



37

00:04:46,620 --> 00:04:48,612

Hodn zaslou~ená dov
a.



38

00:04:48,830 --> 00:04:51,743

- Mám pro tebe taky jeden, Violet.

- Tak Yíkej!



39

00:04:52,000 --> 00:04:53,056

Sakra!



40

00:04:53,126 --> 00:04:55,118

- Co?

- Te ho nedam.



41

00:04:56,004 --> 00:04:59,964

Nevadí, Dejz. Budu tady, a~ ti nabhne.



42

00:05:04,262 --> 00:05:07,130

Deset, devt, osum,



43

00:05:07,599 --> 00:05:08,555

sedum,



44

00:05:08,934 --> 00:05:09,970

aest,



45

00:05:10,310 --> 00:05:11,016

pt,



46

00:05:11,353 --> 00:05:12,013


tyYi,



47

00:05:12,395 --> 00:05:13,181

tYi,



48

00:05:13,605 --> 00:05:14,345

dva,



49

00:05:14,773 --> 00:05:15,729

jedna!



50

00:05:27,285 --> 00:05:28,571

Co ti je?



51

00:05:30,080 --> 00:05:31,036

Vía...



52

00:05:32,165 --> 00:05:35,733

pYemýalela jsem o tom, ~e jako plnoletá jsi te



53

00:05:35,752 --> 00:05:39,220

za sebe pln odpovdná, mo~ea zaplatit za vaechno.



54

00:05:39,381 --> 00:05:42,965

Vstupenky, jízdenky...

Boh ví, co jeat.



55

00:05:45,053 --> 00:05:46,089

Já vím.



56

00:05:49,891 --> 00:05:53,180

Hele, tohle by t mohlo potait.



57

00:05:53,603 --> 00:05:55,970

Pozvala jsem aéfa na naae párty.



58

00:06:16,751 --> 00:06:19,414

To je od tebe milý, ~es ho pozvala.



59

00:06:58,710 --> 00:07:00,417

Jo?

Á,
au Russi.



60

00:07:00,629 --> 00:07:03,071

Russ nám pYeje HEZKÝ VOLNO, ~e jo?



61

00:07:03,089 --> 00:07:05,581

Proto~e jestli ne, tak má apatný
íslo.



62

00:07:05,800 --> 00:07:07,056

- Ou...

- Zmrd...



63

00:07:07,135 --> 00:07:09,718

Já nevim.

Musim se zeptat Violet.



64

00:07:09,930 --> 00:07:11,637

- Váj?

- Ae si vysere voko.



65

00:07:11,848 --> 00:07:14,556

- Violet Yíká ne.

- Violet Yíká "ae si vysere voko".



66

00:07:14,768 --> 00:07:17,260

Myslela jsem, ~e's nám Yek, ~e te máme volno.



67

00:07:19,147 --> 00:07:22,231

Ne, Violet mi Yekla, ~e tohle zkusía!



68

00:07:22,442 --> 00:07:25,109

Jo a pYesn tohle od tebe
ekala taky.



69

00:07:25,153 --> 00:07:27,770

PYihodía a Yeknea tomu "práci
ka".



70

00:07:27,989 --> 00:07:31,132

To je starý, Russi!

Myslía, ~e jsme úpln naivní?



71

00:07:31,660 --> 00:07:33,371

Jasn! Ty taky!



72

00:07:34,162 --> 00:07:37,200

- Chápea ho?

- Podívej se tady, Dejz.



73

00:07:37,999 --> 00:07:39,961

Barbie Sunday má novou Yadu.



74

00:07:40,043 --> 00:07:42,706

Uka~ v sob to nejlepaí v mých nových aatech.



75

00:07:42,921 --> 00:07:46,221

Uka~ jim, ~e to myslía vá~n,

na parketu, na setkání,



76

00:07:46,257 --> 00:07:49,170

s ú~asn vaestrannými aaty



77

00:07:49,344 --> 00:07:52,587

mojí pYední linie super stylových návrho.



78

00:07:52,806 --> 00:07:54,563

ekají tu na Tebe, ko
ko!



79

00:07:54,808 --> 00:07:56,640

Ty vole!



80

00:07:57,852 --> 00:07:59,969

- Kolik stojí?

- Asi 300 babek.



81

00:08:00,105 --> 00:08:03,719

- Jak to vía?

- Vim to, proto~e Stacy Culpepper má jedny.



82

00:08:03,733 --> 00:08:06,400

A vaichni o nich mluvili.

Jdem si pro n.



83

00:08:06,528 --> 00:08:08,645

- Nemo~em.

- Pro
 ne?



84

00:08:08,822 --> 00:08:11,155

Vaechno jsme zas projely na nájem.



85

00:08:12,742 --> 00:08:16,702

I tak bychom mo~ná mly na jedny a pak snad...



86

00:08:16,913 --> 00:08:18,069

Co?



87

00:08:19,165 --> 00:08:20,381

Zase, Váj?



88

00:08:23,169 --> 00:08:25,782

Brnkni Russovi, dokud ta práce platí.



89

00:08:25,797 --> 00:08:27,379

- To dáme.

- Ale...



90

00:08:27,632 --> 00:08:29,669

Xek, ~e to je snadná práci
ka, ne?



91

00:08:29,884 --> 00:08:32,542

- Jo.

- A pYihodil navrch, no ne?



92

00:08:33,054 --> 00:08:34,210

To jo.



93

00:08:34,681 --> 00:08:36,838

Tak na co
ekáme?



94

00:08:38,893 --> 00:08:40,384

Ty jedou!



95

00:08:40,645 --> 00:08:43,183

Hej Russi, tady Daisy.

Já vim, co jsme Yekly,



96

00:08:43,398 --> 00:08:47,733

ale probraly jsme to a nakonec bychom to vzaly.



97

00:08:47,902 --> 00:08:51,862

Navíc myslíme, ~e by nám to dost pomohlo, proto~e...



98

00:08:52,073 --> 00:08:54,736

jak's tenkrát mluvil o tom...



99

00:09:00,290 --> 00:09:01,622

Jeat, kot, jeat...



100

00:09:02,000 --> 00:09:04,788

Fuj!

Tohle se ti líbit nemlo!



101

00:09:05,170 --> 00:09:07,878

To jsem ani neYek, princezno.



102

00:09:08,256 --> 00:09:10,772

Hele, slyaely jste vo tom chlapíkovi?



103

00:09:11,301 --> 00:09:15,015

Ok, jeden takovej vtipálek

ukrad nco aéfovi.



104

00:09:15,096 --> 00:09:18,209

- Co mu ten chlapík vzal?

- Náklaák kolínský.



105

00:09:18,349 --> 00:09:21,217

Jen~e tenhle náklaák vezl nco navíc.



106

00:09:21,436 --> 00:09:24,149

- Nco jako?

- Plnej pytel pracho.



107

00:09:24,189 --> 00:09:26,856

Divný na tom je,

~e nám klidn zavolal...



108

00:09:26,900 --> 00:09:30,059

a jeat ml ty koule se nám vysmát.



109

00:09:30,070 --> 00:09:32,157

- Koule z oceli...

- Jo, nebo je to sebevrah.



110

00:09:32,238 --> 00:09:35,038

Klidn nám dal svojí adresu.



111

00:09:35,116 --> 00:09:37,558

Jméno a
íslo, úpln v pohod.



112

00:09:37,619 --> 00:09:39,379

Klidn nás takhle vyprcal.



113

00:09:40,330 --> 00:09:42,788

Stacy bydlí tYi bloky vod nj.



114

00:09:42,999 --> 00:09:44,360

U~ ho provYila.



115

00:09:44,375 --> 00:09:47,743

Xíká, ~e odchází ráno a vrací se vodpoledne.



116

00:09:48,421 --> 00:09:52,335

A~ pYijde domo,

u~ na nj budete
ekat.



117

00:09:52,592 --> 00:09:54,048

A konec.



118

00:09:54,302 --> 00:09:57,716

Domovník je zpracovanej, bude otevYeno.



119

00:09:57,931 --> 00:10:00,719

- Jen aby.

- Neboj, bude otevYeno.



120

00:10:00,934 --> 00:10:02,891

Ani se nemusíte strachovat o randál.



121

00:10:03,061 --> 00:10:05,318

- Jakto?

- Ten barák je snad úpln prázdnej.



122

00:10:05,396 --> 00:10:09,906

Dlaj tam rekonstrukci nebo tak,

njakou modernizaci,
i co.



123

00:10:09,984 --> 00:10:12,141

Jsea si jistej, ~e v tom jede sám, Russi?



124

00:10:12,153 --> 00:10:15,442

Jo, docela jo!

Domovník nám Yek, ~e je to samotáY.



125

00:10:16,116 --> 00:10:17,652

`éf to chce zejtra.



126

00:10:18,159 --> 00:10:21,101

- Zvládnete to?

- Samo, ~e to zvládnem.



127

00:10:21,121 --> 00:10:22,578

Máa zadání?



128

00:10:28,128 --> 00:10:29,509

Tak~e domluveno?



129

00:10:29,587 --> 00:10:31,544

Jo, domluveno.



130

00:10:31,756 --> 00:10:32,872

Poj, Dejz.



131

00:10:33,925 --> 00:10:36,793

Hej, holky, slyaely jste o novinkách Barbie Sunday?



132

00:10:37,011 --> 00:10:39,128

- Jasn, ~e jo.

- Já jen tak.



133

00:10:39,764 --> 00:10:40,720

Dejz!



134

00:10:41,099 --> 00:10:42,055

Jo?



135

00:10:42,851 --> 00:10:43,967

Hezký narozky!



136

00:10:44,269 --> 00:10:45,601

Dík, Russi.



137

00:10:45,812 --> 00:10:49,372

Pohlídej si Violet. Ae tu jsea i za rok.



138

00:10:49,983 --> 00:10:51,394

Jdi do háje, Russi!



139

00:10:51,818 --> 00:10:53,750

Zeptej se jí na Rose.



140

00:10:53,820 --> 00:10:56,153

Fakt jdi nkam, Russi!



141

00:10:58,700 --> 00:10:59,941

Kdo je Rose?



142

00:11:00,451 --> 00:11:02,317

Byla moje parea
ka.



143

00:11:02,579 --> 00:11:05,196

- Myslela jsem, ~e jsem byla jediná...

- Sorry, Dejz.



144

00:11:05,415 --> 00:11:06,865

Co se jí stalo?



145

00:11:06,875 --> 00:11:09,262

- UmYela.

- Jak?



146

00:11:09,627 --> 00:11:11,869

- Kulkou.

- Jak?



147

00:11:12,088 --> 00:11:13,324

Obvykle.



148

00:11:13,339 --> 00:11:15,752

Nkdo na ní namíYil boucha
ku a stiskl spouae.



149

00:11:16,009 --> 00:11:18,296

- Kdo?

- To je slo~itý.



150

00:11:18,553 --> 00:11:21,387

- Dává to te docela smysl.

- Pro
?



151

00:11:21,639 --> 00:11:23,705

Mluvía o ní nkdy, kdy~ spía.



152

00:11:23,725 --> 00:11:24,781

Vá~n?



153

00:11:25,393 --> 00:11:26,449

Jo.



154

00:11:29,564 --> 00:11:31,601

- Váj?

- Jo?



155

00:11:31,816 --> 00:11:33,977

Nemo~u se do
kat tch aato.



156

00:11:33,985 --> 00:11:36,042

Budeme hvzdy, úpln novej level.



157

00:11:36,112 --> 00:11:37,702

Ty vole, jo!



158

00:12:11,022 --> 00:12:14,356

- Chcea to zamknout?

- Nee, tohle bude sta
it.



159

00:13:20,425 --> 00:13:22,041

- Dobrý?

- Dobrý.



160

00:13:31,894 --> 00:13:34,828

<i>Xíkám ti to skute
n u~ naposled.</i>



161

00:13:34,939 --> 00:13:36,120

<i>Rozumía? Nechci t vidt.</i>



162

00:13:36,190 --> 00:13:39,283

<i>Nechci, abys mi nic posílal. Nechci...</i>



163

00:13:39,402 --> 00:13:41,815

<i>Ty kytky jsem vyhodila.</i>



164

00:13:42,030 --> 00:13:44,272

<i>Tohle nespravía.</i>



165

00:13:44,532 --> 00:13:46,598

<i>A já u~ fakt mám dost.</i>



166

00:13:46,659 --> 00:13:49,618

<i>Nechci s tebou mluvit,

nechci, abys mi u~ volal.</i>



167

00:13:49,829 --> 00:13:52,196

<i>Chci, abys m nechal na pokoji.</i>



168

00:13:52,415 --> 00:13:55,203

<i>Rozumía, prosim?

Tohle nespravía.</i>



169

00:13:55,418 --> 00:13:57,159

<i>Nemo~ea to spravit.</i>



170

00:13:57,378 --> 00:14:00,011

<i>Není jak.</i>



171

00:14:02,342 --> 00:14:04,229

<i>Prost... nech m u~.</i>



172

00:14:04,302 --> 00:14:06,840

<i>Nechci u~ od tebe nic slyaet.</i>



173

00:14:22,028 --> 00:14:24,361

Probu mne, a~ vezme za kliku.



174

00:14:24,781 --> 00:14:26,062

Ale co kdy~...



175

00:14:26,074 --> 00:14:28,434

Tohle neni byt njakýho zabijáka.



176

00:14:28,451 --> 00:14:29,325

- Ale...

- Prost dej pozor



177

00:14:29,351 --> 00:14:32,846

a já si tu budu snít o nových aatech.



178

00:16:28,988 --> 00:16:31,170

Doprdele!

To je ten chlap?



179

00:16:32,617 --> 00:16:35,150

- Co to sakra?

- Nevim.



180

00:16:35,828 --> 00:16:38,549

- Pro
 nám nevzal boucha
ky nebo ...?

- Nevim.



181

00:16:38,831 --> 00:16:41,791

- Chcea ho probudit, nebo ho prost sejmem?

- Já nevim, Dejz.



182

00:16:51,260 --> 00:16:52,716

Ahoj, holky.



183

00:16:55,556 --> 00:16:57,397

V kuchyni nco bude,

jestli máte hlad.



184

00:16:59,560 --> 00:17:02,724

- Víte, pro
 tu jsme?

- Jo,
ekal jsem vás.



185

00:17:03,606 --> 00:17:06,644

Mám dojem, ~e tu doalo k nedorozumnní.



186

00:17:06,859 --> 00:17:09,522

NepYialy jsme vám tu vydrbat vanu.



187

00:17:09,737 --> 00:17:12,605

PYeskládat pono~ky nebo Vám udlat dobYe.



188

00:17:12,782 --> 00:17:14,148

Vá~n?



189

00:17:14,367 --> 00:17:15,653

Jo.



190

00:17:16,619 --> 00:17:18,326

PYialy jsem vás zabít.



191

00:17:19,288 --> 00:17:21,801

Pak tu k ~ádnému nedorozumnní nedoalo.



192

00:17:28,422 --> 00:17:31,085

Omluvíte nás? Musím se poradit s kolegyní.



193

00:17:31,425 --> 00:17:33,657

Jeat moment.

Prohledej ho, Dejz.



194

00:17:56,284 --> 00:17:57,616

Je
istej, Váj.



195

00:17:59,996 --> 00:18:00,952

Poj.



196

00:18:12,925 --> 00:18:15,808

- Tohle teda neprobíhá, jak jsme
ekaly, Váj.

- Jo, já vím.



197

00:18:15,886 --> 00:18:18,094

Kdyby to tak byl oby
ejnej d~ob.



198

00:18:18,264 --> 00:18:19,755

Tohle je divný.



199

00:18:20,016 --> 00:18:22,217

Nikdy jsem s klientem poYádn nemluvila.



200

00:18:22,226 --> 00:18:24,434

Taky by to mohl být njaký test.



201

00:18:24,687 --> 00:18:26,995

Vaechno je v téhle práci zkouaka, kdy~ míYía nahoru.



202

00:18:27,064 --> 00:18:28,555

Rozhodn.



203

00:18:28,774 --> 00:18:31,858

A ty aaty se samy nenakoupí.



204

00:18:33,446 --> 00:18:34,493

- Mam to!

- Co?



205

00:18:34,519 --> 00:18:36,163

- Vím, co mo~em!

- Co?



206

00:18:36,324 --> 00:18:39,041

Pro
 tam prost nenabhnem?

Normáln ho posypeme, bez myalení.



207

00:18:39,160 --> 00:18:40,896

Takhle to nemusíme Yeait.



208

00:18:40,911 --> 00:18:44,371

Mo~em klidn poslepu,

z té dálky ani nemo~eme minout.



209

00:18:44,373 --> 00:18:47,065

Dobrej plán, Dejz.

Hodn dobrej!



210

00:18:47,084 --> 00:18:48,625

- Myslía?

- Rozhodn.



211

00:18:48,711 --> 00:18:49,867

Fajn.



212

00:18:49,879 --> 00:18:52,036

- NemiY ale moc vysoko.

- Pro
 ne?



213

00:18:52,048 --> 00:18:53,539

Nechcem trefit toho papouaka.



214

00:18:53,924 --> 00:18:55,981

Jo, máa pravdu, dobYe.



215

00:18:56,302 --> 00:18:57,658

PYipravená?



216

00:18:57,928 --> 00:19:00,085

- PYipravená.

- Jdeme na to.



217

00:19:18,366 --> 00:19:19,948

Kdo si dá suaenku?



218

00:19:21,285 --> 00:19:23,326

Pozor, jsou jeat horké.



219

00:19:25,081 --> 00:19:26,997

Uhm... ani ne, díky.



220

00:19:27,083 --> 00:19:30,266

- Nemáte rády suaenky?

- To jo, ale...



221

00:19:30,419 --> 00:19:32,702

Cítim se blb.



222

00:19:33,381 --> 00:19:36,794

- To vobec neYeate.

- To jsou vlo
kové?



223

00:19:42,640 --> 00:19:43,796

Díky, pane.



224

00:19:52,733 --> 00:19:54,089

Co je?



225

00:19:55,194 --> 00:19:57,556

Po
kejte,

dal jste do toho nco?



226

00:19:58,531 --> 00:20:00,222

Pro
 na nás tak zíráte?



227

00:20:00,241 --> 00:20:02,148

Ne, ne, ne...



228

00:20:02,159 --> 00:20:05,026

Já jen, ~e jsem vás holky vá~n ne
ekal.



229

00:20:06,580 --> 00:20:08,162

No Vás jsme si taky pYedstavovaly jinak.



230

00:20:09,458 --> 00:20:11,866

PYíjemné naruaení stereotypu, doufám.



231

00:20:12,753 --> 00:20:14,464

Máte mlíko?



232

00:20:30,438 --> 00:20:32,555

Neberte to ve zlém, ale...



233

00:20:32,940 --> 00:20:35,147

nemly byste si, holky, radji pYebít?



234

00:20:35,985 --> 00:20:38,347

O co Vám vlastn jde?



235

00:20:38,362 --> 00:20:39,702

Nerad bych to tu rozebíral.



236

00:20:39,780 --> 00:20:42,568

- Pro
 ne?

- Mám své dovody, proto ne.



237

00:20:43,617 --> 00:20:44,573

O co Vám jde...



238

00:20:44,910 --> 00:20:46,782

Myslel jsem, ~e poslali profesionály.



239

00:20:46,808 --> 00:20:47,352

Taky ~e jo!



240

00:20:47,371 --> 00:20:49,754

Tak pro
 vás vobec zajímá,

co s vámi chci nebo nechci probírat?



241

00:20:49,832 --> 00:20:51,773

Nebyl byste Vy zvdavý, být námi?



242

00:20:51,792 --> 00:20:53,833

Za rohem je obchod, jestli potYebujete náboje.



243

00:20:53,919 --> 00:20:57,333

- My máme náboje.

- Tak se mo~em pohnout.



244

00:20:58,758 --> 00:21:00,824

ekám dalaí spole
nost.



245

00:21:01,093 --> 00:21:03,194

- Jakou spole
nost?

- Nechci to probírat.



246

00:21:03,220 --> 00:21:05,958

Jen, ~e bychom tu nemli být, a~ dorazí.



247

00:21:06,015 --> 00:21:08,853

- Kdo? Kdo dorazí?

- Je tohle interview, nebo nájemná vra~da?



248

00:21:08,934 --> 00:21:11,251

Jak chcete.

Máte jeat suaenky?



249

00:21:11,270 --> 00:21:13,327

Mo~ná jo, mo~ná ne.



250

00:21:14,064 --> 00:21:16,624

Co takhle mn stYelit

a Yeknu vám, kde jsou



251

00:21:16,817 --> 00:21:19,234

- a pYihodím i recept.

- Mrtvej to chcete udlat jak?



252

00:21:19,278 --> 00:21:21,961

- Za
nte a uvidíte.

- Vá~n vtipný.



253

00:21:24,116 --> 00:21:26,536

Omluvte nás, musím se poradit s kolegyní.



254

00:21:26,619 --> 00:21:28,510

- Zase?

- Jo, zase.



255

00:21:28,537 --> 00:21:30,057

Nebojte, te u~ se nehnu.



256

00:21:30,122 --> 00:21:32,159

Budu sedt pYesn tady,

ne~ se vrátíte.



257

00:21:33,250 --> 00:21:36,264

Vim, ~e ho musíme vypnout,

od toho jsme tady. To je daný.



258

00:21:36,279 --> 00:21:39,537

Ale nechci to udlat, dokud nám neYekne,

pro
 to po nás chce.



259

00:21:39,590 --> 00:21:43,083

Nco je tady divný.

Co myslía, Dejz?



260

00:21:45,805 --> 00:21:49,424

lovk pYece nealohne náklaák pracho a kolínský,



261

00:21:49,683 --> 00:21:52,666

jen aby ho nkdo sejmul.

Jsou i jiný mo~nosti.



262

00:21:54,563 --> 00:21:58,603

Chtla bych znát pYíbh tohodle chlápka,

ale celý se nám to tak jen zkomplikuje.



263

00:21:58,818 --> 00:22:00,179

Je to pak celý úpln o n
em jinym.



264

00:22:00,194 --> 00:22:02,794

Na jatkách prasata taky nedostávají jména.



265

00:22:03,155 --> 00:22:06,239

Proto si myslím, ~e bysme s ním dál mluvit nemly.



266

00:22:06,450 --> 00:22:09,158

To bude t~ký,

je zajímavej.



267

00:22:09,578 --> 00:22:12,696

To je.

A ty suaenky! Ty vole!



268

00:22:13,082 --> 00:22:15,920

Jedlas nkdy nco tak dokonalýho?



269

00:22:16,001 --> 00:22:18,193

Kdybysme byly bohatý a nemusely ho zabít,



270

00:22:18,212 --> 00:22:20,955

mohly bysme si ho najmout, jen aby nám dlal tyhle suaenky.



271

00:22:21,131 --> 00:22:23,618

Co kdy~ tyhle jsou jen api
kou ledovce?



272

00:22:23,676 --> 00:22:25,358

Co kdy~ dlá i
okoládový?



273

00:22:25,427 --> 00:22:28,170

Byly bysme straan tlustý,

ale úpln by to za to stálo.



274

00:22:29,056 --> 00:22:31,343

Te je to fuk.

Jdem jak pYed tím.



275

00:22:31,600 --> 00:22:33,416

Nabhnout, rozstYílet.



276

00:22:33,435 --> 00:22:35,235

- Vzala jsi jeat njaký náboje?

- Ne.



277

00:22:35,604 --> 00:22:37,366

NeYíkala jsi, ~e jeat máa?



278

00:22:37,392 --> 00:22:39,664

Jen jsem chtla znít profesionáln.



279

00:22:39,692 --> 00:22:41,853

Ml bejt sám, ne njaká parta srá
o



280

00:22:41,861 --> 00:22:43,693

co vykradli aéfov night club.



281

00:22:43,863 --> 00:22:46,776

Navíc, chtla jsem uaetYit na ty aaty.



282

00:22:53,038 --> 00:22:55,030

Nikdy jsem tohle nepochopil.



283

00:22:55,749 --> 00:23:00,084

as posledních pYání u~ je pry
, te je to fuk.



284

00:23:00,296 --> 00:23:02,283

Kde ~e je ten obchod?



285

00:23:03,007 --> 00:23:03,775

Jaký obchod?



286

00:23:03,801 --> 00:23:05,871

Ten krám, kde se dají koupit náboje.



287

00:23:07,678 --> 00:23:09,685

Myslel jsem, ~e jeat máte.



288

00:23:10,014 --> 00:23:11,595

PYepo
ítala jsem se.



289

00:23:12,933 --> 00:23:14,970

Mam v kuchyni docela velký no~ na steaky.



290

00:23:15,102 --> 00:23:17,168

Jenom chci pomoct.



291

00:23:17,938 --> 00:23:20,180

Jdte hlavními dveYmi, zahnte doprava.



292

00:23:20,399 --> 00:23:23,216

Pak b~te tYi bloky z kopce na téhle stran ulice.



293

00:23:23,235 --> 00:23:24,442

Nemo~ete to minout.



294

00:23:25,029 --> 00:23:27,391

- Já pujdu, Dejz.

- Pro
 ne já?



295

00:23:27,406 --> 00:23:29,347

Proto~e vypadáa na dvanáct

a navíc mam ob
anku.



296

00:23:29,366 --> 00:23:31,028

V týdle
tvrti ji klidn mo~ou chtít.



297

00:23:31,076 --> 00:23:34,114

Prost ho hlídej a pamatuj, o
em jsem mluvila.



298

00:23:34,330 --> 00:23:35,486

DobYe.



299

00:23:36,040 --> 00:23:37,997

Chcete jeat nco?



300

00:23:40,544 --> 00:23:42,125

Ne, není tYeba.



301

00:24:00,981 --> 00:24:03,849

Jak dlouho, holky, kamarádíte?



302

00:24:06,820 --> 00:24:10,689

Nemam s Vámi moc mluvit, tak~e...



303

00:24:21,710 --> 00:24:23,751

Jo, po
kat!

Myslím, ~e máte hovor na záznamníku.



304

00:24:23,754 --> 00:24:26,262

Ale to je ode mn vaechno,

te u~ budu zticha.



305

00:24:32,304 --> 00:24:34,387

<i>Máte jednu zprávu.</i>



306

00:24:35,557 --> 00:24:38,500

<i>Xíkám ti to skute
n u~ naposled.</i>



307

00:24:38,560 --> 00:24:39,841

<i>Rozumía? Nechci t vidt.</i>



308

00:24:39,853 --> 00:24:42,946

<i>Nechci, abys mi nic posílal. Nechci...</i>



309

00:24:43,023 --> 00:24:45,715

<i>Ty kytky jsem vyhodila.</i>



310

00:24:45,734 --> 00:24:47,942

<i>Tohle nespravía.</i>



311

00:24:48,153 --> 00:24:50,345

<i>A já u~ fakt mám dost.</i>



312

00:24:50,364 --> 00:24:53,352

<i>Nechci s tebou mluvit,

nechci, abys mi u~ volal.</i>



313

00:24:53,367 --> 00:24:55,609

<i>Chci, abys m nechal na pokoji.</i>



314

00:25:10,217 --> 00:25:13,055

Já a Váj kamarádíme u~ docela dost dlouho.



315

00:25:13,762 --> 00:25:15,219

Mo~ná tYi roky.



316

00:25:19,643 --> 00:25:20,899

Prosím?



317

00:25:21,812 --> 00:25:24,896

Ptal jste se pYed chvilkou, jak dlouho kamarádíme.



318

00:25:26,275 --> 00:25:27,531

Jo, jasn...



319

00:25:28,027 --> 00:25:29,283

Fajn.



320

00:25:31,321 --> 00:25:34,610

- Potkaly jsme se v nemocnici.

- V nemocnici?



321

00:25:35,701 --> 00:25:36,891

Jo.



322

00:25:36,910 --> 00:25:40,620

Byla to nemocnice pro panenky na Lexingtonské tYíd.

Znáte ji?



323

00:25:41,415 --> 00:25:42,571

Ne.



324

00:25:43,083 --> 00:25:45,900

Byly jsme doktorky.

Teda chirurgi
ky.



325

00:25:46,336 --> 00:25:49,298

Violet radji Yíká chirurgi
ky.



326

00:25:50,007 --> 00:25:53,751

Z práce v nemocnici jsem ur
it nikdy nedostávala apatný sny.



327

00:25:56,013 --> 00:25:58,551

Je to moje nejlepaí kámoaka.



328

00:25:58,766 --> 00:26:01,267

Ob
as se ale o ni bojím.



329

00:26:03,228 --> 00:26:05,641

asto si pYeju být víc jako ona.



330

00:26:06,982 --> 00:26:08,238

A pak...



331

00:26:12,237 --> 00:26:13,393

Co?



332

00:26:17,201 --> 00:26:18,482

T~ko Yíct.



333

00:26:22,081 --> 00:26:23,681

PYipomíná mi moji dceru.



334

00:26:26,335 --> 00:26:28,418

To byla ona na záznamníku?



335

00:26:30,047 --> 00:26:31,954

Není to dole~ité.



336

00:26:33,634 --> 00:26:35,000

Teda je, ale...



337

00:26:35,761 --> 00:26:37,798

nezat~uj se tím.



338

00:26:50,400 --> 00:26:52,687

- Co je to?

- Co je co?



339

00:26:52,861 --> 00:26:54,773

Ta
ísla, co ob nosíte.



340

00:26:55,197 --> 00:26:56,859

- Tahle?

- Jo.



341

00:26:57,074 --> 00:26:58,631

Aha, to je naae hodnost.



342

00:26:58,700 --> 00:27:02,239

Oficiáln já jsem zabiják
íslo devt a

Violet je zabiják
íslo osm.



343

00:27:02,454 --> 00:27:04,070

A jak se posouváte nahoru?



344

00:27:04,832 --> 00:27:07,791

Úspanými akcemi.

Podle Váj to je rychlejaí ne~ u
ení.



345

00:27:08,627 --> 00:27:10,168

Kdo je
íslo jedna?



346

00:27:10,254 --> 00:27:12,095

Nikdo ho nikdy nevidl.



347

00:27:12,673 --> 00:27:14,960

Ale jednou sundal tYi elitní zabijáky...



348

00:27:15,717 --> 00:27:17,528

pilníkem na nehty.



349

00:27:22,182 --> 00:27:23,338

Kdo volá?



350

00:27:23,350 --> 00:27:27,194

Dva bloky pYed tebou je jeden obchodek, trochu jako ~elezáYství.



351

00:27:27,312 --> 00:27:31,352

Bude-li zavYeno, je to jen na oko.



352

00:27:44,163 --> 00:27:46,229

Po
kej, musim se vychcat.



353

00:27:46,248 --> 00:27:47,659

Co jeat je nového...



354

00:27:47,875 --> 00:27:50,715

Kolikrát musía jít chcát, kdy~ já musím jít chcát?



355

00:27:50,836 --> 00:27:52,197

- Poka~dý ne.

- Tady to jde.



356

00:27:52,379 --> 00:27:55,246

Poka~dý, kdy~ jdu chcát, musía jít taky!



357

00:27:55,632 --> 00:27:58,670

Kdy~ ch
ijea vedle jinýho chlapa, tak se snad nedíváa dolo, ne?



358

00:27:58,886 --> 00:28:01,078

- Já se nekoukal...

- Ty ses koukal. Jsem t vidl, jak ses koukal!



359

00:28:01,096 --> 00:28:03,413

- Ti koukam do ksichtu.

- Vole, pro
 na m koukáa, vobec?



360

00:28:03,432 --> 00:28:05,878

Nkdy jsem z tebe na práaky, vá~n.



361

00:28:05,904 --> 00:28:07,751

Neznáa etiketu chcaní, ty vole?



362

00:28:10,939 --> 00:28:12,896

Doufám, ~e si pospíaí.



363

00:28:13,233 --> 00:28:15,220

O co jde?!

Kdo má jeat pYijít?



364

00:28:15,235 --> 00:28:16,625

Není to dole~ité.



365

00:28:16,653 --> 00:28:20,572

M nezajímá, kde jste ukryl ty prachy nebo tak, já jen...



366

00:28:23,160 --> 00:28:26,119

ekám dalaí spole
nost kvoli n
emu dalaímu, co jsem udlal.



367

00:28:26,330 --> 00:28:28,317

Co dalaího jste ml udlat?



368

00:28:30,167 --> 00:28:32,079

Nkoho jsem vykradl.



369

00:28:32,294 --> 00:28:35,037

Nkoho jiného, ne~ naaeho aéfa?



370

00:28:36,173 --> 00:28:37,389

Jo.



371

00:28:37,507 --> 00:28:38,718

Koho?



372

00:28:40,010 --> 00:28:42,142

- Donnie Daffa.

- Sakra...



373

00:28:43,347 --> 00:28:46,055

Tak~e to myslíte vá~n se nechat zabít?



374

00:28:46,391 --> 00:28:48,883

PYedpokládám, ~e jeho lidi mne dnes navatíví také.



375

00:28:49,061 --> 00:28:53,305

To je náhodi
ka, proto~e...

já a Váj ty chlapy nenávidíme.



376

00:28:54,191 --> 00:28:56,071

PYed dvma msíci na n Violet narazila.



377

00:28:56,276 --> 00:28:58,438

ZavYeli ji do kontejneru.



378

00:28:58,695 --> 00:29:01,563

Vypadala, jako by z ní vysáli vaechen ~ivot.



379

00:29:03,283 --> 00:29:05,065

Nic víc jí neudlali?



380

00:29:05,077 --> 00:29:08,161

Myslíte krom zavYení do kontejneru?



381

00:29:09,414 --> 00:29:12,623

No, jo, aspoH takhle mi to Yekla.



382

00:29:12,834 --> 00:29:14,875

Co jiného by...?



383

00:29:19,841 --> 00:29:21,923

Russ je takovej debil.



384

00:29:22,261 --> 00:29:24,548

Myslí, jak je chytrej, ale neni.



385

00:30:00,299 --> 00:30:02,565

Nemáa nám dneska co Yíct?



386

00:30:03,135 --> 00:30:05,798

Mo~ná ses u~ pYece jen pou
ila.



387

00:30:06,430 --> 00:30:09,238

Chci, abys nco Yekla svýmu aéfovi.



388

00:30:09,349 --> 00:30:12,192

V týhle zkurvený krizi musí bejt ten srá
 pkn bezradnej,



389

00:30:12,519 --> 00:30:16,570

kdy~ poale takovou malou pi
ku jako ty na chlapskou práci.



390

00:30:18,817 --> 00:30:20,149

Nashle, hol
i
ko!



391

00:31:42,734 --> 00:31:45,226

- Ahoj.

- Máme zavYeno, co chcea?



392

00:31:46,780 --> 00:31:49,663

- Nevim, co myslía.

- Ale vía.



393

00:31:51,076 --> 00:31:53,158

erný dveYe, vzadu.



394

00:31:53,537 --> 00:31:54,998

Moc dkuju.



395

00:32:16,017 --> 00:32:17,858

Máte pYání?



396

00:32:23,984 --> 00:32:25,971

Dlej, dlej.

No tak.



397

00:32:25,986 --> 00:32:28,027

Pohni.

Projdi ty krabice, tamhle.



398

00:32:28,071 --> 00:32:30,178

Dlej, no tak.



399

00:32:40,625 --> 00:32:44,189

"Ale ty vole!

Jsi pYece vegetarián!"



400

00:32:56,600 --> 00:32:58,456

- Chápea?

- Mhm...



401

00:33:09,571 --> 00:33:11,127

Vidía?



402

00:33:14,659 --> 00:33:17,743

Jedna, dva, tYi,
tyYi, pt,

útok.



403

00:33:22,501 --> 00:33:24,008

DobYe, máa m!



404

00:33:27,797 --> 00:33:29,959

- Ne, jsi první!

- Ne, ty jsi.



405

00:33:30,300 --> 00:33:32,542

NapYed tohle a pak...



406

00:33:38,058 --> 00:33:39,219

Hej!



407

00:33:39,643 --> 00:33:41,709

Podívejte, kohopak tu máme?



408

00:33:41,728 --> 00:33:44,015

Práv jsme vidli tu tvojí blbou kámoaku.



409

00:33:44,397 --> 00:33:46,810

Musela se prozradit.



410

00:33:46,983 --> 00:33:48,949

Mlas vidt ten její výraz.



411

00:33:49,027 --> 00:33:52,345

Dneska ráno jsme jeat voddlali dva srá
e.



412

00:33:53,323 --> 00:33:55,781

Jo, pkn pomalu, dali jsme si zále~et.



413

00:33:55,992 --> 00:33:59,235

Ta tvoje holka vypadala hoY ne~ oba ti
oráci dohromady.



414

00:34:00,247 --> 00:34:02,539

A to dopadli hodn apatn.



415

00:34:02,624 --> 00:34:04,735

Uhni ty malá
ubko!



416

00:34:08,672 --> 00:34:11,790

Nebo taky ne! Jestli chcea vdt, co se ti stane.



417

00:34:12,008 --> 00:34:14,816

No tak,

udlej, co Yíkají, Daisy.



418

00:34:16,555 --> 00:34:18,963

Mo~u se vás, pánové, na nco zeptat?



419

00:34:22,310 --> 00:34:24,251

- I kdy~.. ne, to je fuk.

- No tak.



420

00:34:24,813 --> 00:34:26,149

Jak ~e?



421

00:34:28,900 --> 00:34:29,856

Prosím.



422

00:34:30,986 --> 00:34:33,103

- Vaichni!

- Prosím.



423

00:34:33,530 --> 00:34:35,192

Velmi dobYe!



424

00:34:35,407 --> 00:34:38,024

Ale nebudu to rozebírat, dokud neschováte ty boucha
ky!



425

00:34:38,410 --> 00:34:40,522

- Pro
 bysme to dlali?

- Abyste se neunavili.



426

00:34:40,579 --> 00:34:43,359

- Myslía, ~e jsme pitomci?

- No jist, ~e jste pitomci.



427

00:34:43,415 --> 00:34:44,856

O to tu jde.



428

00:34:44,874 --> 00:34:48,158

Budete mít co dlat unést, co vám te Yeknu.



429

00:34:48,169 --> 00:34:52,664

K tomu ty t~ký boucha
ky, to bude na vás moc.



430

00:34:52,882 --> 00:34:55,482

Nechcete snad, aby mamin
ina moudra ala vnive
, nebo ano?



431

00:34:56,136 --> 00:34:59,377

Stejn, divila bych se, kdyby vám ruce u~ dávno nehoYely,



432

00:34:59,639 --> 00:35:01,580

jak na nás celou tu dobu míYíte.



433

00:35:01,641 --> 00:35:05,351

My dva jsme tu nalehko, tak
eho se bojíte?



434

00:35:15,530 --> 00:35:17,246

Je to lepaí?



435

00:35:21,911 --> 00:35:24,979

- Ok, kde jsem to byla?

- Chtla ses nás na nco zeptat.



436

00:35:25,165 --> 00:35:27,056

Jo, to je pravda,

díky!



437

00:35:27,667 --> 00:35:29,328

Okej, tak~e, dávejte pozor.



438

00:35:29,628 --> 00:35:33,767

Moje kámoaka vá~í njakých 45 kilo, jo?



439

00:35:34,382 --> 00:35:37,966

A vy dohromady dáváte plus mínus pol tuny, ~e jo?



440

00:35:40,221 --> 00:35:45,416

Tak~e, potYebovali jste pomoct,

kdy~ jste jí rvali do toho kontejneru?



441

00:35:50,023 --> 00:35:51,179

Navíc...



442

00:35:51,900 --> 00:35:55,064

já obvykle nemluvim s lidma jako vy,



443

00:35:55,278 --> 00:35:57,561

ale... kdy~ u~ bych teda mla,



444

00:35:57,614 --> 00:36:00,181

Yekla bych, ~e byste, holky,

mly mít svojí vlastní TV show.



445

00:36:00,200 --> 00:36:03,659

A ~e byste ji mly nazvat "PYíhody Donniho pi
ek".



446

00:36:03,870 --> 00:36:05,251

Ale jak jsem u~ Yekla,



447

00:36:05,288 --> 00:36:08,281

s lidma jako vy obvykle nemluvim.



448

00:36:08,500 --> 00:36:11,538

Proto~e mluvit s lidma jako vy nedává vobec smysl.



449

00:36:11,920 --> 00:36:15,208

Jak to myslía, "s lidma jako my"?



450

00:36:15,924 --> 00:36:17,790

Co jsme, sakra, za lidi?



451

00:36:21,763 --> 00:36:22,970

Mrtví lidi.



452

00:36:24,224 --> 00:36:25,485

Co~e?



453

00:36:39,364 --> 00:36:43,628

Mam náboje.

I kdy~ te u~ asi ne.



454

00:36:45,870 --> 00:36:49,534

Nevím jak ty, holka,

já ale nco slyaím.



455

00:36:50,125 --> 00:36:51,457

Nco jako?



456

00:36:54,045 --> 00:36:55,927

Tanec krvavých fontán!



457

00:36:56,798 --> 00:36:59,962

- Hodila by se mi ur
it pomoc.

- Máa ji mít, holka!



458

00:37:08,309 --> 00:37:11,302

- Uhni! Já chci toho apekouna!

- `peky mají vaichni!



459

00:37:14,065 --> 00:37:15,221

Hej, pane!



460

00:37:15,233 --> 00:37:17,841

Netuaíte, kde bych mohla dostat njaký náboje?



461

00:37:17,861 --> 00:37:20,348

Tamten krám je te plnej policajto, dlouhej pYíbh.



462

00:37:20,363 --> 00:37:22,446

PopYemýalejte, ok?



463

00:37:28,246 --> 00:37:30,463

ekáte jeat nkoho?



464

00:37:30,749 --> 00:37:32,340

Ur
it?



465

00:37:34,335 --> 00:37:36,201

Mohla by to být záloha Donnieho party.



466

00:37:36,421 --> 00:37:38,262

Mo~ná se mli ohlásit. Jako to dláme my.



467

00:37:38,339 --> 00:37:40,819

Pro
 rovnou nenabhli rovnou jako vaichni?



468

00:37:41,593 --> 00:37:44,677

Nevim kdo to je, ale jsem úpln bez nábojo.



469

00:37:57,609 --> 00:37:59,050

Já jdu.



470

00:37:59,068 --> 00:38:01,760

Co? Po
kejte, ale...

co kdy~ to jsou dalaí Donnieho chlapi?



471

00:38:01,905 --> 00:38:04,413

- Vím, co udlají.

- Myslela jsem, ~e chcete nás, abychom vás zabily.



472

00:38:04,449 --> 00:38:05,805

Závidíte jim?



473

00:38:06,326 --> 00:38:09,694

- Trochu.

- Vemte to po po~árním schodiati. Já je zdr~ím.



474

00:38:09,913 --> 00:38:12,753

Jinak nás tu povra~dí vaechny.

Po tom, co uvidí, co se tu stalo.



475

00:38:13,374 --> 00:38:14,630

B~te!



476

00:38:15,168 --> 00:38:18,002

- Ml byste jít s námi!

- Ne, ne, neml.



477

00:38:18,213 --> 00:38:20,825

Takhle vám dám trochu
asu.

B~te!



478

00:38:21,591 --> 00:38:22,897

Prosím.



479

00:38:23,593 --> 00:38:25,449

B~, b~!



480

00:38:29,307 --> 00:38:31,845

Jste v poYádku?

Slyaela jsem njaký hluk.



481

00:38:32,185 --> 00:38:34,302

Vaecho je fajn... Dolores.



482

00:38:35,230 --> 00:38:37,237

- Jak se vám daYí?

- Slyaela jsem njaký hluk.



483

00:38:37,273 --> 00:38:40,666

Víte, já taky. Znlo to zase z horního patra.



484

00:38:40,693 --> 00:38:42,730

Jsem si jistá, ~e to alo odtud.



485

00:38:43,655 --> 00:38:46,672

- Zkouaela jste dveYe vedle?

- Jste si jistý, ~e je vaechno v poYádku?



486

00:38:46,699 --> 00:38:47,940

Ano.



487

00:38:48,117 --> 00:38:50,450

Musím te jít, Dolores.



488

00:38:54,040 --> 00:38:55,556

Mjte se.



489

00:38:55,875 --> 00:38:57,241

- Co kdybyste...

- Dolores!



490

00:38:57,627 --> 00:38:58,583

Dolores...



491

00:39:00,505 --> 00:39:01,821

Na shledanou.



492

00:39:59,981 --> 00:40:01,647

- Jsem to neodhadla... dlej!



493

00:40:09,365 --> 00:40:11,477

115 orksek,

mluví strá~ník Minocha.



494

00:40:11,534 --> 00:40:14,447

Nco divného se dje v byt vedle m.



495

00:40:47,070 --> 00:40:49,653

O nj se budeme muset postarat taky,

je ti to jasný?



496

00:40:49,822 --> 00:40:51,078

Já vím.



497

00:40:51,824 --> 00:40:54,567

- Myslím, ~e bysme to mly udlat te.

- Pro
?



498

00:40:55,328 --> 00:40:57,991

Práv spí...

bude to milosrdný.



499

00:40:59,332 --> 00:41:01,449

Aha. Myslela jsem, ~e jsme zas bez nábojo.



500

00:41:01,834 --> 00:41:05,348

To jo, ale mo~u rychle b~et nkam sehnat dalaí.



501

00:41:05,421 --> 00:41:08,296

Nemohly bysme to udlat, i kdybysme ty náboje mly.



502

00:41:08,299 --> 00:41:10,866

- Pro
 ne?

- Já nevim.



503

00:41:10,885 --> 00:41:13,468

Xekl, ~e nechce ~ádný pYekvápko.



504

00:41:13,680 --> 00:41:15,621

- kdy?

- Kdy~ jsi byla pry
.



505

00:41:15,682 --> 00:41:18,390

- Xíkal jeat nco?

- Jako co?



506

00:41:18,643 --> 00:41:20,750

Jako pro
 chce umYít?



507

00:41:21,187 --> 00:41:23,624

- Tak trochu.

- No?



508

00:41:25,024 --> 00:41:27,361

Má... pokro
ilou rakovinu.



509

00:41:27,443 --> 00:41:30,402

Mám ji ve slinivce... a u~ se aíYí.



510

00:41:32,407 --> 00:41:35,400

UmYu stejn a nechci to brát vyhlídkovou trasou.



511

00:41:36,661 --> 00:41:40,701

Nemyslím si, ~e mu vobec nkdo zbyl.

Musí to být o to horaí.



512

00:41:43,401 --> 00:41:45,488

Mo~ná bychom mly jít na jeho pohYeb.



513

00:41:45,570 --> 00:41:47,832

Vía co, aby tam nkdo byl.



514

00:41:49,882 --> 00:41:51,238

Co~e?



515

00:41:51,426 --> 00:41:52,186

Co~e?!



516

00:41:52,260 --> 00:41:54,968

Do ve
era Donnie ur
it vezme zbytek svý bandy



517

00:41:55,263 --> 00:41:56,920

a ukon
í to tak jako tak.



518

00:41:56,931 --> 00:41:59,844

Kdy~ to nebudeme my, bude to nkdo jiný.



519

00:42:00,184 --> 00:42:02,100

A navíc, u~ je stejn mrtvej!



520

00:42:02,145 --> 00:42:04,707

Bude mnohem lepaí, kdy~ to udláme my,



521

00:42:04,731 --> 00:42:06,643

proto~e narozdíl od Donnieho srá
o,



522

00:42:06,858 --> 00:42:09,976

my ho pYed tim nebudem mu
it osm nebo devt hodin.



523

00:42:11,154 --> 00:42:13,241

Slyaela's to?



524

00:42:28,129 --> 00:42:31,713

Co se ti vlastn stalo?

Vypadáa hrozn.



525

00:42:31,924 --> 00:42:33,490

Co tenhleten atít?



526

00:42:33,718 --> 00:42:35,050

- Tohle?

- Jo.



527

00:42:35,845 --> 00:42:37,139

Jsem te policajt.



528

00:42:37,165 --> 00:42:39,363

- Mluvím vá~n, Váj.

- Fajn!



529

00:42:40,266 --> 00:42:42,987

Mla jsem malý incident,

kdy~ jsem ala ven pro náboje.



530

00:42:43,019 --> 00:42:46,027

- Chcea o tom mluvit?

- Zajímá t to?



531

00:42:46,064 --> 00:42:47,329

V~dycky.



532

00:42:48,357 --> 00:42:50,019

Hned jak jsem mla ty náboje,



533

00:42:50,234 --> 00:42:53,693

tYi desperádi se vYítili do prodejny a vytasili boucha
ky.



534

00:42:53,863 --> 00:42:57,956

Prvn jsem si Yíkala, ~e to nebudu Yeait a potichu se vytratím.



535

00:42:58,993 --> 00:43:00,950

Pak m ale jeden z nich uvidl



536

00:43:01,162 --> 00:43:03,779

a dostal chytrý nápad, ~e m oberou taky.



537

00:43:03,998 --> 00:43:07,366

Tak jsem mu a jeho kámoaom postupn vysvtlila,



538

00:43:07,585 --> 00:43:10,146

jak mohou vícero zposoby znásilnit svoje matky.



539

00:43:10,630 --> 00:43:13,550

No a zatímco nechápav pYemýaleli, kde jsem k tomu sebrala koule,



540

00:43:14,550 --> 00:43:15,836

objevili se policajti.



541

00:43:16,052 --> 00:43:18,135

Bylo to díky tichému alarmu?



542

00:43:18,304 --> 00:43:19,415

Ne.



543

00:43:19,430 --> 00:43:21,591

Bylo to, proto~e mli policajti atstí?



544

00:43:21,641 --> 00:43:22,797

Rozhodn ne!



545

00:43:22,809 --> 00:43:27,099

Tenhle krám je, co by kamenem dohodil, od 115. okrsku.



546

00:43:27,313 --> 00:43:29,553

Hned jak jsem si vybavila tenhle detail,



547

00:43:29,732 --> 00:43:31,598

zbyly dv mo~nosti,



548

00:43:31,984 --> 00:43:34,977

tihle desperádi jsou bu úpln tupí, nebo úplní blázni.



549

00:43:35,822 --> 00:43:38,790

Ae tak
i tak, policajti je vaechny sebrali



550

00:43:38,866 --> 00:43:41,666

a jeden ten fízl se m zeptal, jestli jsem ok.



551

00:43:41,744 --> 00:43:43,360

Tak jsem Yekla: "Strá~níku,



552

00:43:43,579 --> 00:43:45,241

jak víte, ~e v tom s nima nejedu?



553

00:43:45,456 --> 00:43:48,745

Co vás pYesvd
ilo o tom, ~e holka nemo~e být jedním z nich?"



554

00:43:49,127 --> 00:43:50,984

Dalaí vc co slyaím je...



555

00:43:51,003 --> 00:43:52,384

Bum, bum, bum!



556

00:43:52,421 --> 00:43:55,710

Ten srá
 za pokladnou vyletl a za
al stYílet po tch zlodjích.



557

00:43:55,925 --> 00:43:58,963

Zdálo se, ~e majitel obchodu si tu zlodjinu vzal osobn.



558

00:43:59,137 --> 00:44:00,173

Krátce Ye
eno,



559

00:44:00,388 --> 00:44:02,675

prakticky vaichni skon
ili s jedním nebo dvma prostYely,



560

00:44:02,890 --> 00:44:05,098

krom mojí mali
kosti.



561

00:44:05,268 --> 00:44:07,760

Tak se na m tohle pYilepilo.



562

00:44:08,020 --> 00:44:12,060

Odletl od jednoho z tch kokoto a pYistál na mn. Skautský odznak.



563

00:44:12,441 --> 00:44:14,649

Pak u~ jsem jen usoudila jako vhodné



564

00:44:14,861 --> 00:44:17,353

opustit prostory zadním vchodem.



565

00:44:18,030 --> 00:44:21,068

Nkdy sehnat náboje je fakt boj o ~ivot.



566

00:44:21,284 --> 00:44:23,271

A zrovna tady.



567

00:44:23,286 --> 00:44:26,245

Tohle je pYece Amerika, ne?



568

00:44:26,455 --> 00:44:28,492

Jo... ale jakto, ~e jsi tak apinavá?



569

00:44:29,750 --> 00:44:33,243

Cestou zpátky jsem v uli
ce uklouzla na slupce vod banánu.



570

00:44:33,421 --> 00:44:35,663

Dost u~, máme tam rozdlaný jedny aaty.



571

00:44:49,562 --> 00:44:50,973

Jak vám je, holky?



572

00:44:51,856 --> 00:44:52,981

Fajn.



573

00:44:52,982 --> 00:44:56,191

Fajn. Jen jsme zase bez nábojo.



574

00:44:56,402 --> 00:44:59,440

Pro
 nepou~ijete zbran nkoho z tch chlápko?



575

00:44:59,697 --> 00:45:01,359

Vypadají, ~e jich mají dost.



576

00:45:02,992 --> 00:45:05,349

Pro
 m tohle kurva nenapadlo?



577

00:45:26,682 --> 00:45:28,594

Tihle chlapi mají vaechno, Dejz!



578

00:45:29,852 --> 00:45:33,311

Dokonce i malý Glock do kabelky.

Vía, do tý modrý.



579

00:45:35,149 --> 00:45:37,261

Ty vole úplný vánoce!



580

00:45:38,027 --> 00:45:40,235

Mam t...



581

00:45:49,247 --> 00:45:51,079

Vyberte si, pane.



582

00:45:52,708 --> 00:45:54,449

Pro
 nezvolía ty?



583

00:45:54,669 --> 00:45:56,410

Ok, co tYeba...



584

00:46:00,633 --> 00:46:03,195

Vezmu tu osmatYicítku, Dejz.



585

00:46:03,719 --> 00:46:05,801

DobYe. Jste pYipravený, pane?



586

00:46:24,073 --> 00:46:25,229

Jist.



587

00:46:28,369 --> 00:46:30,936

Ok.

Dobrou noc.



588

00:46:30,997 --> 00:46:32,738

Moc vtipný.



589

00:46:34,333 --> 00:46:35,589

Co?



590

00:46:36,460 --> 00:46:38,326

U~ jsi skon
ila?



591

00:46:39,046 --> 00:46:40,602

Jak~e?



592

00:46:40,798 --> 00:46:42,960

Jestli u~ jsi skon
ila?



593

00:46:43,175 --> 00:46:44,325

Co to kecáa?



594

00:46:44,343 --> 00:46:47,086

Nemyslela jsi to vá~n, nebo jo?



595

00:46:47,263 --> 00:46:49,429

Myslela jsem to vá~n.



596

00:46:49,890 --> 00:46:51,706

S touhle boucha
kou?



597

00:46:52,018 --> 00:46:53,374

Joho.



598

00:46:55,187 --> 00:46:57,727

- Kdy~ chcea.

- Co... pro
 bych nemla?



599

00:46:58,649 --> 00:47:00,311

Je to neprofesionální.



600

00:47:00,568 --> 00:47:01,824

Jak to?



601

00:47:04,071 --> 00:47:05,327

Laborka.



602

00:47:05,406 --> 00:47:07,117

- Laborka?

- Jo.



603

00:47:07,199 --> 00:47:09,566

Laborka. Balistika.



604

00:47:10,328 --> 00:47:11,785

Je dost dobYe mo~ný,



605

00:47:11,996 --> 00:47:15,255

~e s náma ti hHupové totáln vybhnou,

kdy~ to udláme takhle.



606

00:47:15,333 --> 00:47:17,450

Chci Yíct, ~e Donnieho lidí klidn poberou zásluhy,



607

00:47:17,668 --> 00:47:19,068

pokud dopátrají zbran...



608

00:47:19,128 --> 00:47:21,728

a aéf nám nebude chtít zaplatit.



609

00:47:21,881 --> 00:47:25,295

Nejen to, mo~eme dopadnout jeat hoY,

mo~ou na nás svalit vaechna tla, co tu jsou.



610

00:47:25,509 --> 00:47:29,002

A aéf nás totáln spráská za pYemratnou brutalitu.



611

00:47:29,180 --> 00:47:32,514

Nemluv o válce gango, kterou jsme tu mohly nastartovat.



612

00:47:32,725 --> 00:47:34,967

A nemo~em ani vymnit náboje,



613

00:47:35,144 --> 00:47:38,433

proto~e jejich kalibr je úpln jinde ne~ ten náa.



614

00:47:38,689 --> 00:47:43,208

Tak~e, jak jsem Yekla, mo~ea to udlat jak chcea, ale...



615

00:47:43,819 --> 00:47:47,233

riskujeme, ~e budeme vypadat neprofesionáln a jeat s náma vybhnou...



616

00:47:47,448 --> 00:47:49,314

i s dvojicí nádherných aato.



617

00:48:21,690 --> 00:48:25,024

Myslí ti to, Dejz.

Laborka nás vojebe.



618

00:48:25,403 --> 00:48:27,770

Napadlo by t to taky, Váj.



619

00:48:27,988 --> 00:48:31,577

- Jo, mo~ná.

- Dam si larvu.



620

00:48:32,368 --> 00:48:33,824

Ty kouYía?



621

00:48:34,370 --> 00:48:36,327

Kdy jsi s tím za
ala?



622

00:48:36,580 --> 00:48:37,936

Nevim.



623

00:48:38,749 --> 00:48:40,936

Kde jsi sehnala tyhle?



624

00:48:41,502 --> 00:48:42,959

Od jednoho z tch chlapo.



625

00:48:44,505 --> 00:48:46,779

Pane, nebude Vám vadit, kdy~ si tu zakouYím?



626

00:48:46,805 --> 00:48:47,372

Jo.



627

00:48:48,551 --> 00:48:51,810

- Jo bude, nebo jo, je to okej?

- Jo bude.



628

00:48:52,805 --> 00:48:55,488

I kdy~...

Dlej si co chcea.



629

00:48:56,767 --> 00:48:58,383

Te u~ na tom nesejde.



630

00:49:00,896 --> 00:49:02,933

Pojdu s tim na chodbu.



631

00:49:03,899 --> 00:49:07,019

Jo, Violet, mo~ná bys mla utYít otisky z tch boucha
ek.



632

00:49:07,069 --> 00:49:09,085

A vrátit je tm chlapom.



633

00:49:10,030 --> 00:49:12,267

Máa recht, Dejz.



634

00:49:24,170 --> 00:49:26,306

Sedni si!

Nco ti chci ukázat.



635

00:49:30,092 --> 00:49:33,353

Vía, ~e bys mohla být u~ milionáY,

kdyby sis
astji
istila uai.



636

00:49:33,429 --> 00:49:34,610

Ne-e!



637

00:49:36,182 --> 00:49:37,363

Tady.



638

00:49:38,684 --> 00:49:40,720

Cos mi to chtla Yíct?



639

00:49:41,520 --> 00:49:43,136

To tajemství.



640

00:49:43,355 --> 00:49:45,142

Chtla's mi ho Yíct.



641

00:50:10,007 --> 00:50:11,714

Mohu se Vás na nco zeptat?



642

00:50:13,010 --> 00:50:15,172

Pro
 se na Vás tak zlobí?



643

00:50:15,346 --> 00:50:19,135

- Je to tvoje kámoaka, co já vím.

- Nemluvím o Violet!



644

00:50:24,230 --> 00:50:27,468

- Viní mne z n
eho.

- Z
eho?



645

00:50:28,317 --> 00:50:31,334

- Za smrt její matky.

- Pro
, zabil jste ji?



646

00:50:33,072 --> 00:50:37,036

Ne, ne.

ZemYela potom, co mne opustila.



647

00:50:37,117 --> 00:50:41,231

- Pro
 Vás opustila?

- U~ mne nemilovala.



648

00:50:41,413 --> 00:50:44,606

- Pro
 Vás nemilovala?

- Nevím, Daisy.



649

00:50:44,625 --> 00:50:48,039

Nemyslím si, ~e tohle doká~ou lidé

njak zvláae ovlivnit.



650

00:50:50,756 --> 00:50:54,340

Jako man~el jsem nebyl ~ádná výhra.



651

00:50:54,593 --> 00:50:58,177

Ae u~ tak
i tak,

zamilovala se do nkoho jiného.



652

00:50:59,557 --> 00:51:00,813

Koho?



653

00:51:02,268 --> 00:51:05,136

Mu~e, se kterým dYív pracovala.

Neznal jsem ho.



654

00:51:05,563 --> 00:51:07,896

Vidl jsem ho jen jednou.



655

00:51:09,275 --> 00:51:10,665

Jeat z dálky.



656

00:51:15,072 --> 00:51:17,059

ZemYeli pYi autonehod.



657

00:51:19,076 --> 00:51:21,944

Jak Vaae dcera pYiala na to,

~e to je Vaae vina?



658

00:51:23,289 --> 00:51:26,407

No, moje dcera o té nevYe nemla tuaení.



659

00:51:26,792 --> 00:51:29,325

Vinila mne z toho rozchodu.



660

00:51:29,336 --> 00:51:32,620

A pak i z té nehody.



661

00:51:32,840 --> 00:51:35,628

A... Yekl jste jí nkdy celý pYíbh?



662

00:51:36,010 --> 00:51:37,742

- Ne.

- Pro
 ne?



663

00:51:39,805 --> 00:51:43,348

Proto~e chci, aby si svojí maminku

pamatovala tak, jako te.



664

00:51:43,392 --> 00:51:45,884

To je hloupost!

Jste hlupák!



665

00:51:46,228 --> 00:51:48,311

- Díky.

- Má Vaae dcera ráda Barbie Sunday?



666

00:51:48,731 --> 00:51:51,564

- Co?

- Má Vaae dcera ráda Barbie Sunday?



667

00:51:53,235 --> 00:51:54,391

Ano, moc.



668

00:51:55,696 --> 00:51:58,258

Tak aspoH nco jste udlal dobYe.



669

00:51:59,992 --> 00:52:03,281

Te jdu sehnat njaký náboje a ukon
íme to.



670

00:52:03,537 --> 00:52:05,048

Xeknte to Violet.



671

00:53:13,023 --> 00:53:15,310

Máte rád moji kámoaku, ~e jo?



672

00:53:15,567 --> 00:53:18,935

Pro
 bych neml?

Je to fajn dv
e.



673

00:53:20,531 --> 00:53:22,793

Máte ji rád víc ne~ m?



674

00:53:23,242 --> 00:53:25,434

Neznám t tak jako ji.



675

00:53:25,786 --> 00:53:27,067

To je vpoho.



676

00:53:27,454 --> 00:53:30,117

Mám ji radai ne~ sebe.

Mo~ná si myslí...



677

00:53:30,332 --> 00:53:34,271

~e Vás udr~í na~ivu pro njaký hloupý dovod. Dti...



678

00:53:39,299 --> 00:53:41,999

- Mohu se t na nco zeptat, Violet?

- Mo~ete.



679

00:53:42,261 --> 00:53:44,548

Stýská se ti nkdy po nemocnici pro panenky?



680

00:53:48,225 --> 00:53:49,591

Nijak zvláae.



681

00:53:50,436 --> 00:53:52,894

A myslím, ~e vím, kam smYujete.



682

00:53:53,063 --> 00:53:55,143

Tahle práce mne nikdy nepohltila.



683

00:53:55,315 --> 00:53:57,853

Krom adrenalinu ze samotný akce.



684

00:53:58,068 --> 00:54:00,776

- Co ti mu~i?

- Jací mu~i?



685

00:54:01,447 --> 00:54:03,309

Ti, co jsi zabila.



686

00:54:03,323 --> 00:54:06,066

To bylo hodn silný.



687

00:54:06,285 --> 00:54:07,821

Vidl jste to?



688

00:54:08,537 --> 00:54:11,120

Jeat je brzy, ale kariérn...



689

00:54:11,331 --> 00:54:14,290

tenhle malý zázrak by mohla být moje Mona Lisa.



690

00:54:14,501 --> 00:54:16,117

Jestli ne pYímo moje Billie Jean.



691

00:54:17,129 --> 00:54:19,170

- I kdy~ mo~ná...

- Máa njakou rodinu?



692

00:54:19,256 --> 00:54:20,542

Co?



693

00:54:20,758 --> 00:54:22,324

Máa njakou rodinu?



694

00:54:25,137 --> 00:54:28,505

- Co tu dlá tahle otázka.

- I tak, máa?



695

00:54:29,892 --> 00:54:31,554

Daisy je jako rodina.



696

00:54:32,811 --> 00:54:34,768

Neodpovdla jsi na otázku.



697

00:54:36,190 --> 00:54:39,524

Mám nkde tátu.

Co to interview?



698

00:54:39,735 --> 00:54:41,576

Kdy jste spolu naposled mluvili?



699

00:54:41,653 --> 00:54:44,712

- Co je Vám po tom?

- A~ tak dlouho?



700

00:54:50,788 --> 00:54:54,322

- Bojíte se co bude potom?

- }e mne nkdo stYelí?



701

00:54:54,500 --> 00:54:56,257

Myslím jeat po tom.



702

00:54:56,585 --> 00:54:58,717

PYemýalel jsem o tom.



703

00:54:58,879 --> 00:55:00,035

A?



704

00:55:01,673 --> 00:55:04,586

NepYiael jsem na ~ádnou definitivní odpov.



705

00:55:06,345 --> 00:55:09,304

Já teda nejsem ~ádný expert nebo tak,

ale jednu teorii bych mla.



706

00:55:09,556 --> 00:55:10,812

Ano?



707

00:55:12,017 --> 00:55:13,349

Myslim...



708

00:55:14,353 --> 00:55:17,972

Myslim ~e nebe...

je asi místo, kde



709

00:55:19,274 --> 00:55:22,767

nikoho nezajímá, jak velký nebo malý jste,

nebo jak vypadáte.



710

00:55:23,695 --> 00:55:26,358

Lidi asi ani nemají tla.



711

00:55:27,783 --> 00:55:31,743

Jsou asi jen jako esence nebo tak.



712

00:55:31,995 --> 00:55:35,313

Ale jestli mají tla, musí být ur
it nahatý,



713

00:55:35,332 --> 00:55:38,775

proto~e tak jsme se tu objevili, no ne?



714

00:55:38,794 --> 00:55:41,958

A taky, kdy~ máte problémy se zády...



715

00:55:42,130 --> 00:55:44,964

bolí vás koleno nebo máte v hajzlu sebevdomí,



716

00:55:45,175 --> 00:55:47,913

to tam nikoho netrápí.



717

00:55:49,179 --> 00:55:51,341

A vaechno je zdarma.



718

00:55:51,598 --> 00:55:53,339

Nebo aspoH ve výprodeji.



719

00:55:54,142 --> 00:55:57,260

Nevim, jestli tam jsou zvíYata, ale bylo by to fajn.



720

00:56:00,774 --> 00:56:01,935

Jo a taky,



721

00:56:02,109 --> 00:56:05,773

kdy~ jdete poprvé bránou,



722

00:56:05,988 --> 00:56:09,572

hrajou asi tu píseH Louise Armstronga.



723

00:56:09,741 --> 00:56:11,653

Nco takovýho hezkýho.



724

00:56:14,663 --> 00:56:16,883

ást tohohle mi Yekla jedna holka,

kterou jsem znala.



725

00:56:17,040 --> 00:56:18,296

U~ umYela.



726

00:56:19,084 --> 00:56:21,327

Je to dlouhej pYíbh.



727

00:56:21,345 --> 00:56:24,428

Myslela si práv, ~e jsou vaichni nahatý,

to byl její nápad.



728

00:56:26,008 --> 00:56:28,700

- Jak zemYela?

- Nechci o tom mluvit!



729

00:56:29,136 --> 00:56:31,753

Teda, jo, ale...



730

00:56:32,014 --> 00:56:34,506

kdy~ to zkouaím, nikdy to nejde.



731

00:56:35,225 --> 00:56:37,112

Mo~ná nkdy.



732

00:56:50,157 --> 00:56:51,193

Teda!



733

00:56:51,909 --> 00:56:53,400

PosuHte se.



734

00:57:04,379 --> 00:57:06,240

<i>Kdo si dá suaenky?</i>



735

00:57:06,340 --> 00:57:07,876

Víte co?



736

00:57:08,508 --> 00:57:09,519

Teda!



737

00:57:10,135 --> 00:57:11,416

Co?



738

00:57:11,637 --> 00:57:13,629

Myslím, ~e tady není dost dr,



739

00:57:13,847 --> 00:57:16,590

jak jsme sem s Daisy nabhly poprvé.



740

00:57:16,808 --> 00:57:18,049

Je to dole~ité?



741

00:57:18,226 --> 00:57:19,382

Mohlo by.



742

00:57:19,394 --> 00:57:23,354

V ka~dém pYípad mám pocit,

~e moje kolegyn netáhne za jeden provaz.



743

00:57:23,774 --> 00:57:25,356

Nikdy jsem...



744

00:57:25,609 --> 00:57:27,316

vlastn...



745

00:57:27,569 --> 00:57:29,982

doopravdy nikoho nezabila.



746

00:57:30,197 --> 00:57:32,029

Mla jsem v~dycky slepé.



747

00:57:34,910 --> 00:57:37,697

Jen si dávám pozor,

abych se s Violet nedlila o náboje.



748

00:57:40,374 --> 00:57:43,792

Jak Yíkám, je tak dravá a dokladná bhem akce.



749

00:57:43,877 --> 00:57:46,598

Mohla bych mít stYíkací pistoli

a prost by v tom nebyl rozdíl.



750

00:57:48,006 --> 00:57:50,168

Jak to myslía, netáhne za jeden provaz?



751

00:57:51,009 --> 00:57:53,877

Mám na mysli, ~e jsem asi jediná,

která tady doopravdy uklízí.



752

00:57:54,096 --> 00:57:58,373

- Vypadá to, ~e stYílí slepýma.

- A co?



753

00:57:58,600 --> 00:58:01,187

- A co?

- Jo, a co?



754

00:58:01,228 --> 00:58:04,429

I kdyby nezabíjela, není pYece jen lepaí, ~e je s tebou?



755

00:58:05,065 --> 00:58:07,557

Nemyslía, ~e takhle spolu jste dva cíle?



756

00:58:07,776 --> 00:58:09,938

}e tohle vás dv mohlo i párkrát zachránit?



757

00:58:10,153 --> 00:58:13,567

Rozumía? Riskuje svoj ~ivot stejn jako ty.



758

00:58:13,907 --> 00:58:18,867

Nemyslía, ~e váa vztah vás udr~uje pYi smyslech



759

00:58:19,079 --> 00:58:23,118

- jak si tak krá
íte tímhletím vaaím ~ivotem?

- PoYád je tu princip.



760

00:58:24,918 --> 00:58:27,001

Máme tu pravidla

a to co tu dlá ona,



761

00:58:27,212 --> 00:58:30,125

je veliké NE,

ae u~ se na to díváte jak chcete.



762

00:58:30,340 --> 00:58:34,084

V
era stYílíte slepýma a zítra máte na sob odposlech.



763

00:58:36,138 --> 00:58:38,300

Co s tím tedy udláa?



764

00:58:41,518 --> 00:58:44,977

Budu ji muset zabít,

jestli se moje podezYení potvrdí.



765

00:58:48,150 --> 00:58:50,767

Myslel jsem, ~e Daisy byla tvoje kamarádka.



766

00:58:51,361 --> 00:58:53,223

NeYíkám, ~e to udlám ráda.



767

00:58:53,238 --> 00:58:55,630

Xekla jsi mi, ~e je jako tvoje rodina.



768

00:58:55,657 --> 00:58:56,713

Taky ~e je.



769

00:58:56,783 --> 00:58:59,526

Ale taky je to práce, tak~e to pochopí.



770

00:58:59,703 --> 00:59:01,864

Stejn jsem si myslela, ~e ona skon
í dYív.



771

00:59:01,872 --> 00:59:05,131

- Pro
?

- Proto~e tak to s tma dobrýma obvykle kon
í.



772

00:59:07,252 --> 00:59:08,863

Máte fén na vlasy?



773

00:59:42,579 --> 00:59:44,195

Jednotko 42, ohlaste se.



774

00:59:47,626 --> 00:59:50,710

Jednotko 42,

odpovzte na výzvu.



775

01:01:23,847 --> 01:01:25,258

Práv jsi ji minula.



776

01:01:25,515 --> 01:01:27,802

- Dejz?

- Práv odeala.



777

01:01:27,934 --> 01:01:29,090

Kdo?



778

01:01:29,686 --> 01:01:30,767

Rose.



779

01:01:31,980 --> 01:01:34,317

- Byla na~ivu?

- Nevím.



780

01:01:34,399 --> 01:01:36,561

Ale ptala se na tebe.



781

01:01:37,277 --> 01:01:38,788

Co Yíkala?



782

01:01:38,862 --> 01:01:41,605

Xíkala:

"Hledám tvojí partnerku."



783

01:01:41,781 --> 01:01:43,693

To byla její pYesná slova.



784

01:01:43,909 --> 01:01:46,551

- To je vaechno, co Yekla?

- Ne.



785

01:01:46,912 --> 01:01:51,748

Xekla, ~e ro~e jsou mrtvé,

a violky prý taky.



786

01:01:52,834 --> 01:01:55,121

Pak odeala a tím to skon
ilo.



787

01:01:55,837 --> 01:01:57,928

Jak dlouho jsi tady?



788

01:01:58,006 --> 01:02:00,293

Je vyaaí, ne~ jsem si myslela.



789

01:02:00,550 --> 01:02:02,963

Jak dlouho jsi tu, Dejz?



790

01:02:04,179 --> 01:02:06,271

Já ani nevím.



791

01:02:06,389 --> 01:02:09,097

as je tu zakYivenej, tak~e nevím.



792

01:02:09,309 --> 01:02:11,346

PoYád nestíham odlety.



793

01:02:13,271 --> 01:02:14,527

Co to je?



794

01:02:15,899 --> 01:02:17,155

Tohle?



795

01:02:18,401 --> 01:02:20,233

To je jeho.

Toho chlápka.



796

01:02:22,989 --> 01:02:24,621

Rose je zpátky.



797

01:02:35,418 --> 01:02:36,499

Ahoj,
íslo devt.



798

01:02:39,547 --> 01:02:40,703

Moj bo~e!



799

01:02:41,424 --> 01:02:42,680

Vy jste...?



800

01:02:48,098 --> 01:02:49,154

Wow!



801

01:02:49,224 --> 01:02:53,343

- V~dycky jsem si myslela, ~e...

- V~dycky sis myslela, ~e co?



802

01:02:54,980 --> 01:02:56,170

}e jste fiktivní.



803

01:02:56,815 --> 01:02:58,256

Nebo mu~.



804

01:02:58,733 --> 01:03:00,970

Vía, co jsem dlala celý den?



805

01:03:01,111 --> 01:03:03,603

Hlídala jsem tebe a tvou partnerku.



806

01:03:03,989 --> 01:03:05,230

<i>Slyaela's to?</i>



807

01:03:09,995 --> 01:03:12,282

Ta tvoje kámarádka je úpln mimo



808

01:03:12,539 --> 01:03:15,282

a vaechny nás dostane do pkné alamastyky.



809

01:03:15,500 --> 01:03:17,412

Nemo~eme to dopustit.



810

01:03:17,627 --> 01:03:19,789

Já to nemohu dopustit.



811

01:03:20,005 --> 01:03:22,839

A nedopustím.



812

01:03:24,009 --> 01:03:28,049

Vía vobec, co nás bude

ta její masová poprava stát?



813

01:03:29,347 --> 01:03:31,179

No, já ti to Yeknu.



814

01:03:31,391 --> 01:03:34,509

Dva z tch idioto, co rozstYílela,

byli zasnoubeni.



815

01:03:35,145 --> 01:03:37,137

Chcea vdt, koho si mli vzít?



816

01:03:38,315 --> 01:03:40,823

Nevlastní dcery aéfa policie.



817

01:03:40,900 --> 01:03:44,160

A mo~ea se vsadit,

~e a~ tenhle bordel rozlousknou,



818

01:03:44,195 --> 01:03:46,232

náa aéf to odnese.



819

01:03:46,448 --> 01:03:51,318

Naproti tomu by pár válek gango

byla jen nedlní procházkou.



820

01:03:52,370 --> 01:03:56,405

- Dole na schodech je mrtvej chlap.

- Vidl mne!



821

01:04:03,590 --> 01:04:05,847

Mohu se Vás na nco zeptat, madam?



822

01:04:07,552 --> 01:04:09,739

Pracujete v~dy sama?



823

01:04:10,180 --> 01:04:11,470

Ano.



824

01:04:12,807 --> 01:04:14,188

Nejste osamlá?



825

01:04:15,060 --> 01:04:17,092

Pro
 t to zajímá?



826

01:04:17,687 --> 01:04:19,298

Jen mne to napadlo.



827

01:04:19,314 --> 01:04:23,344

Te u~ ale zpátky do práce,

mám zpo~dní na baletní akolu.



828

01:04:23,360 --> 01:04:26,719

Dokon
ete akci, nebo ponesete následky.



829

01:04:26,738 --> 01:04:28,800

Rozumía mi?



830

01:04:29,449 --> 01:04:30,705

No...



831

01:04:32,786 --> 01:04:35,073

Mám pro Vás novinky,
íslo Jedna.



832

01:04:35,997 --> 01:04:39,081

V dané situaci,

chápu, pro
 jste tu Vy.



833

01:04:39,292 --> 01:04:41,549

Ale, co se stalo, se stalo.



834

01:04:41,628 --> 01:04:43,364

A moje partnerka je na prvním míst.



835

01:04:43,380 --> 01:04:45,537

- Co máa tím na mysli?

- To znamená...



836

01:04:45,757 --> 01:04:48,315

~e kdy~ se jí pokusíte ublí~it, nebo jinak ovlivnit naaí akci,



837

01:04:48,385 --> 01:04:50,877


eká Vás hodn nemilé pYekvapení.



838

01:04:51,096 --> 01:04:53,839

Vím,
eho jste schopná,

ale my jsme taky profesionálky.



839

01:04:54,182 --> 01:04:55,942

A víme, ~e tu te jste.



840

01:04:56,017 --> 01:04:59,135

Vía,
ím jsem chtla být, kdy~ jsem byla v tvém vku?



841

01:05:03,441 --> 01:05:04,773

Ani já ne.



842

01:05:06,152 --> 01:05:07,814

Mám t ráda, dv
e.



843

01:05:08,154 --> 01:05:10,862

Nevía, s
ím si zahráváa a máa strach,



844

01:05:11,074 --> 01:05:14,238

pYesto se díváa smrti do o
í bez mrknutí oka.



845

01:05:14,661 --> 01:05:18,450

To je obdivuhodné,

ale nezachrání t to.



846

01:05:19,457 --> 01:05:21,574

Nezachrání to tvoji partnerku



847

01:05:22,502 --> 01:05:25,370

a nezachrání to tvého nového pYítele.



848

01:05:25,588 --> 01:05:29,081

Dokon
ete akci, nebo ponesete následky.



849

01:05:30,760 --> 01:05:32,251

Máte hodinu.



850

01:05:33,680 --> 01:05:36,673

PromiH mi to, co jsem ti Yekla pYedtím.



851

01:05:39,060 --> 01:05:40,216

Cos mi Yekla?



852

01:05:41,020 --> 01:05:43,763

Jak jsem t nazvala hlupákem a tak.



853

01:05:44,899 --> 01:05:45,980

To je ok.



854

01:05:47,735 --> 01:05:49,692

Naala jsi nkde dalaí náboje?



855

01:05:54,993 --> 01:05:56,149

Hej.



856

01:05:56,744 --> 01:05:58,576

Chcea nco slyaet?



857

01:06:02,000 --> 01:06:04,208

Tvoje dcera t má ráda.



858

01:06:05,211 --> 01:06:06,793

Jak to vía?



859

01:06:09,340 --> 01:06:10,496

Vím to.



860

01:06:14,512 --> 01:06:16,023

Jak bys mohla?



861

01:06:17,348 --> 01:06:19,135

Potkala jsi ji nkdy?



862

01:06:21,019 --> 01:06:22,275

To nevadí.



863

01:06:25,231 --> 01:06:27,689

PYesto to vím.

Má t ráda.



864

01:06:29,152 --> 01:06:30,308

Jakto?



865

01:06:32,614 --> 01:06:34,446

Já jsem taky dcera.



866

01:06:49,130 --> 01:06:50,286

Váj?



867

01:06:50,298 --> 01:06:51,454

Odeala.



868

01:06:52,300 --> 01:06:53,381

Kam ala?



869

01:06:54,427 --> 01:06:56,009

Pro dalaí náboje.



870

01:07:07,774 --> 01:07:09,731

Poslouchej, Daisy.



871

01:07:10,985 --> 01:07:12,351

A~ se vrátí,



872

01:07:13,738 --> 01:07:16,572

chci, abys to udlala ty.



873

01:07:18,326 --> 01:07:19,817

Je to moc dole~ité.



874

01:07:22,705 --> 01:07:23,861

Pro
 já?



875

01:07:29,128 --> 01:07:31,211

Proto~e my dva jsme pYátelé, ne?



876

01:07:35,343 --> 01:07:38,131

- To jo, ale...

- Slíbía mi to?



877

01:07:41,808 --> 01:07:44,721

- Já nemo~u.

- PotYebuji, abys mi to slíbila.



878

01:07:46,437 --> 01:07:48,720

- Ale já nemo~u.

- PotYebuji, abys to pro mne udlala.



879

01:07:48,731 --> 01:07:50,138

- To nejde.

- PotYebuji, abys to pro mne udlala!



880

01:07:50,149 --> 01:07:52,562

- Ne, já nemo~u!

- Neodmlouvej mi, April!



881

01:07:52,902 --> 01:07:55,143

- Já jsem Daisy.

- Neodmlouvej mi, dv
e!



882

01:08:06,457 --> 01:08:07,964

Slib mi to.



883

01:08:10,128 --> 01:08:11,384

Xekni to.



884

01:08:14,507 --> 01:08:17,045

- Slibuji.

- Slibujea?



885

01:08:18,845 --> 01:08:20,962

Xekla jsem pYece, ~e jo.



886

01:08:32,817 --> 01:08:34,809

Nco ti chci ukázat.



887

01:08:43,328 --> 01:08:48,073

Zkouael jsem je dát mojí dceYi,

ale... hodila je po mn.



888

01:08:49,876 --> 01:08:51,959

Myslím, ~e máa její velikost.



889

01:08:52,837 --> 01:08:54,828

Mohla by sis je vyzkouaet?



890

01:09:03,181 --> 01:09:04,997

Po
kám vedle.



891

01:09:32,210 --> 01:09:33,901

Mam náboje.



892

01:09:33,920 --> 01:09:36,583

Budea se divit, kolik míst jsem...



893

01:09:37,256 --> 01:09:38,792

Co se dje?



894

01:09:40,134 --> 01:09:41,595

Jak vypadám?



895

01:09:44,013 --> 01:09:46,796

Ok.

Kde jsi k nim pYiala?



896

01:09:47,183 --> 01:09:48,845

Dal mi je.



897

01:09:52,772 --> 01:09:54,028

Za co?



898

01:09:56,150 --> 01:09:57,932

Nevim, Váj.



899

01:10:03,449 --> 01:10:05,065

Mo~u s tebou mluvit na chvilku?



900

01:10:10,832 --> 01:10:12,032

Zbláznila ses úpln?



901

01:10:12,041 --> 01:10:13,791

- Co máa za problém?

- Ty jsi moj problém!



902

01:10:13,793 --> 01:10:15,985

Já ti je poj
ím, jestli ti jde o tohle.



903

01:10:16,003 --> 01:10:17,863

Tady nejde o ty podlaný aaty!



904

01:10:17,880 --> 01:10:19,921

- Jo, jasn.

- Ano, jasn!



905

01:10:20,007 --> 01:10:23,141

Nemáa mi co pYikazovat, Violet!

Nikoho neznáme.



906

01:10:23,219 --> 01:10:26,053

S nikým se nestýkáme, nikam nechodíme, prost nic.



907

01:10:26,222 --> 01:10:28,863

Nikdy jsem nebyla na plese.

Ty ano, ale já ne.



908

01:10:29,016 --> 01:10:30,798

- Bu ráda, ~e ne!

- Pro
?



909

01:10:30,810 --> 01:10:32,667

- Proto~e by se ti smáli!

- Jak to vía?



910

01:10:32,687 --> 01:10:35,100

Proto~e takhle se chovají, kdy~ jsi jiná ne~ oni.



911

01:10:35,314 --> 01:10:38,853

Ka~dej neni takovej, Váj.

No a co, kdy~ se budou smát?



912

01:10:39,193 --> 01:10:40,725

- Tak co?

- NeYíkej mi, co u~ vím...



913

01:10:40,737 --> 01:10:42,377

Neproala jsi tím, co já.



914

01:10:42,405 --> 01:10:44,947

A doufám, ~e ani neprojdu,

kdy~ se toho bojía i ty.



915

01:10:44,991 --> 01:10:47,608

- Nebojím!

- Ale ano, Violet.



916

01:10:49,036 --> 01:10:51,428

NevYía nikomu. A ni
emu.



917

01:10:52,415 --> 01:10:53,956

Nikdy jsi nevYila.



918

01:10:54,041 --> 01:10:55,677

VYila jsem tob!



919

01:10:57,003 --> 01:10:58,259

Co?



920

01:10:58,880 --> 01:11:01,088

Xíkám, ~e tob jsem vYila!



921

01:11:04,594 --> 01:11:06,185

Kdy jsi pYestala?



922

01:11:06,262 --> 01:11:09,255

Hned, jak jsem vidla na tob ty podlaný aaty!



923

01:11:11,309 --> 01:11:12,866

Tak to je super.



924

01:11:13,019 --> 01:11:14,175

Pro
?



925

01:11:19,650 --> 01:11:22,017

Proto~e te u~ nemáa vobec nic.



926

01:11:25,072 --> 01:11:27,072

- Co se sna~ía Yíct?

- To, co jsem te Yekla.



927

01:11:27,158 --> 01:11:28,669

Xekni to jeat jednou, jestli na to máa ~aludek.



928

01:11:28,743 --> 01:11:30,863

- Slyala jsi m!

- Já t nakopu!



929

01:11:44,425 --> 01:11:47,433

Nech m, ty couro!

Zkazía mi moje nový aaty.



930

01:12:07,323 --> 01:12:09,565

Moje bytná ala po silnici.



931

01:12:09,742 --> 01:12:10,998

Já jen...



932

01:12:11,327 --> 01:12:13,239

jen jsem ji chtl vydsit.



933

01:12:15,540 --> 01:12:17,356

Nikdy jsem nestYílel z pistole.



934

01:12:17,375 --> 01:12:19,935

- Jaký to bylo?

- Chcea snad i nový boty?



935

01:12:19,986 --> 01:12:21,697

- Dr~ hubu!

- Ty dr~ hubu!



936

01:12:21,712 --> 01:12:23,198

- To si zkus!

- Taky ~e jo!



937

01:12:23,214 --> 01:12:25,201

- Tomu takhle Yíkáa?

- Violet!



938

01:12:25,216 --> 01:12:26,372

Ano?



939

01:12:27,009 --> 01:12:30,969

Skoro jsem zapomnl,

mám pro tebe taky nco.



940

01:12:32,306 --> 01:12:33,462

Vá~n?



941

01:12:54,078 --> 01:12:57,721

- Pro
 mi to dáváte?

- Máa unikátní pohled na svt.



942

01:12:58,165 --> 01:13:01,575

Te se o nj mo~ea podlit s ostatními.

Zase trochu jinak.



943

01:13:03,296 --> 01:13:04,928

Moc díky, pane.



944

01:13:08,426 --> 01:13:10,233

PotYebuji policii.



945

01:13:11,846 --> 01:13:13,457

Ano, to je moje adresa.



946

01:13:14,307 --> 01:13:15,873

Co to dláte?



947

01:13:16,517 --> 01:13:18,133

Píae dopis.



948

01:13:18,936 --> 01:13:20,092

Na co?



949

01:13:20,229 --> 01:13:21,595

Komu.



950

01:13:21,939 --> 01:13:23,095

Komu?



951

01:13:23,232 --> 01:13:24,688

Jeho dceYi.



952

01:13:34,660 --> 01:13:35,816

Já to udlám.



953

01:13:37,121 --> 01:13:38,277

Co?



954

01:13:38,456 --> 01:13:40,497

Napíau vám to.



955

01:13:42,335 --> 01:13:43,491

V poYádku.



956

01:13:45,129 --> 01:13:46,285

Díky.



957

01:14:00,937 --> 01:14:02,269

Kde jsem to byl?



958

01:14:03,856 --> 01:14:05,063

"Drahá April..."



959

01:14:06,901 --> 01:14:08,142

To je vae?



960

01:14:08,361 --> 01:14:09,772

Zatím, ano.



961

01:14:12,657 --> 01:14:13,813

Drahá April,



962

01:14:18,037 --> 01:14:20,199

nevím, jestli si tohle nkdy pYe
tea,



963

01:14:22,750 --> 01:14:24,082

ale doufám, ~e ano.



964

01:14:26,170 --> 01:14:27,502

V ka~dém pYípad...



965

01:14:29,423 --> 01:14:31,415

Je
as, abychom si kone
n promluvili.



966

01:14:32,843 --> 01:14:35,301

Prosím t, postarej se o sebe.



967

01:14:38,015 --> 01:14:41,349

PodaYilo se mi dát ti na ú
et njaké peníze.



968

01:14:42,019 --> 01:14:44,957

Prosím t, pou~ij je ke svému studiu.



969

01:14:45,606 --> 01:14:47,973

Maminka by si to také pYála.



970

01:14:49,151 --> 01:14:52,269

Nestarej se o ty mu~e ve van.



971

01:14:55,408 --> 01:14:58,025

Není to tak, jak to vypadá.



972

01:14:59,620 --> 01:15:02,283

Ml bych dlouhý pYíbh na vyprávní.



973

01:15:06,085 --> 01:15:07,292

Nkdy,



974

01:15:08,087 --> 01:15:09,778

vlastn bez dovodu,



975

01:15:10,297 --> 01:15:11,829

si na Tebe vzpomenu...



976

01:15:13,300 --> 01:15:14,541

a musím se smát.



977

01:15:17,179 --> 01:15:19,341

Vtainou si vzpomenu na ten den,



978

01:15:20,558 --> 01:15:22,891

kdy~ jsme jeli na nákup



979

01:15:23,060 --> 01:15:24,551

k Tvým narozeninám.



980

01:15:26,772 --> 01:15:28,354

Maminka mla chYipku,



981

01:15:29,316 --> 01:15:31,558

a Yekla, abychom ali bez ní.



982

01:15:35,865 --> 01:15:38,232

Vzpomínám si, jak jsi se zatoulala.



983

01:15:38,451 --> 01:15:39,817

Ztratila.



984

01:15:43,414 --> 01:15:45,030

A po dvou hodinách...



985

01:15:46,417 --> 01:15:48,204

jsme se kone
n naali.



986

01:15:50,212 --> 01:15:51,953

Objala jsi mne...



987

01:15:53,507 --> 01:15:55,369

a nechtla pustit.



988

01:16:00,556 --> 01:16:02,218

Dali jsme si zmrzlinu,



989

01:16:03,893 --> 01:16:06,636

a povídali si celou cestu domo.



990

01:16:11,400 --> 01:16:14,564

Byl to asi moj nejkrásnjaí den v ~ivot.



991

01:16:19,658 --> 01:16:23,322

Vím, ~e jsem asi nebyl ten nejlepaí táta na svt,



992

01:16:27,500 --> 01:16:29,457

ale sna~il jsem se jak jsem mohl.



993

01:16:36,342 --> 01:16:37,423

Tak u~ jen...



994

01:16:39,720 --> 01:16:42,554

miluju t jak nejvíc mohu.



995

01:16:44,266 --> 01:16:45,923

S láskou, Táta.



996

01:16:46,060 --> 01:16:47,346

PS:



997

01:16:49,021 --> 01:16:51,529

Tohle není mé písmo,



998

01:16:53,901 --> 01:16:56,063

proto~e jedna kamarádka



999

01:16:56,821 --> 01:16:58,562

mi to pro tebe napsala.



1000

01:17:00,783 --> 01:17:03,100

Kdy~ to necháte tady v byt,



1001

01:17:03,126 --> 01:17:06,695

a~ pojdete, ur
it se to k ní dostane.



1002

01:17:08,999 --> 01:17:11,236

Jsem moc rád, holky, ~e jste pYialy.



1003

01:17:12,753 --> 01:17:15,086

Nenapsal bych to jinak.



1004

01:17:47,163 --> 01:17:48,319

Dejz...



1005

01:17:52,293 --> 01:17:54,359

Musíme jít, Dejz.



1006

01:18:01,010 --> 01:18:03,627

Nikdy jsme neYekli jeho jméno, Váj.



1007

01:18:07,016 --> 01:18:08,372

Poj u~.



1008

01:18:41,508 --> 01:18:43,115

TYíkolka je pry
.



1009

01:18:44,386 --> 01:18:45,542

Já vím.



1010

01:19:24,802 --> 01:19:27,164

- No, a máme je.

- Jup.



1011

01:19:27,638 --> 01:19:30,847

- Vypadají na Tob ú~asn.

- Jo, na Tob taky.



1012

01:19:35,396 --> 01:19:39,686

Hej, jeat jsme si vlastn nepovídaly,... od toho dne.



1013

01:19:39,900 --> 01:19:41,236

Jsme v pohod?



1014

01:19:42,820 --> 01:19:44,477

Jo.

Jasn.



1015

01:19:46,031 --> 01:19:47,487

Super.



1016

01:19:50,869 --> 01:19:52,952

Hej, máa hlad nebo tak?



1017

01:19:53,580 --> 01:19:56,118

Ani ne.

Já se te nkam projdu.



1018

01:19:56,333 --> 01:19:58,120

Jasn, jídlo te ne.



1019

01:19:58,335 --> 01:20:01,143

Docela bych se natáhla, popravd.



1020

01:20:01,255 --> 01:20:03,347

Chcea vzít tu taaku domo?



1021

01:20:03,424 --> 01:20:04,580

Ne?



1022

01:20:08,304 --> 01:20:10,387

Tohle doufám nebude Russ.



1023

01:20:12,850 --> 01:20:14,482

Je to moj taeka.



1024

01:20:14,893 --> 01:20:15,968

Vá~n?



1025

01:20:15,970 --> 01:20:19,839

Chtla jsem vyto
it pizzérku, ale zmá
kla jsem omylem jeho
íslo.



1026

01:20:21,859 --> 01:20:23,340

Dlouhý pYíbh.



1027

01:20:23,444 --> 01:20:25,330

Po
kej chvili
ku, Phile.



1028

01:20:37,624 --> 01:20:39,060

Mj se, Dejz!



1029

01:20:48,635 --> 01:20:49,791

Ahoj tati.



1030

01:21:11,325 --> 01:21:12,481

April?



1031

01:21:17,414 --> 01:21:19,030

Ty jsi,... uhm, April?



1032

01:21:36,767 --> 01:21:38,023

Ahoj.



1033

01:21:38,435 --> 01:21:39,691

Ahoj.



1034

01:21:40,646 --> 01:21:42,854

Znala jsem tvýho tátu.



1035

01:21:44,566 --> 01:21:46,728

Jen jsem ti chtla Yíct,...



1036

01:21:47,611 --> 01:21:49,848

~e byl moj kamarád...



1037

01:21:50,155 --> 01:21:52,722

a ~e o tob
asto mluvil.



1038

01:21:57,204 --> 01:21:59,742

Chtl, abych ti nco dala.



1039

01:22:02,084 --> 01:22:03,640

Co to je?



1040

01:22:03,836 --> 01:22:06,123

To jsou nové aaty od Barbie Sunday.



1041

01:22:06,672 --> 01:22:08,634

- Vá~n?

- Jo.



1042

01:22:09,258 --> 01:22:11,165

Myslím, ~e by ti mly být.



1043

01:22:12,594 --> 01:22:14,886

Jeat tam je nco navíc.



1044

01:22:17,015 --> 01:22:18,271

Díky.



1045

01:22:18,517 --> 01:22:19,907

Není za
.



1046

01:22:22,271 --> 01:22:24,684

Tvoj táta byl moc fajn chlap, April.



1047

01:22:26,024 --> 01:22:30,064

Vyprávl mi, jak jste se jednou ztratili v obchoáku

a dali si pak zmrzlinu.



1048

01:22:36,201 --> 01:22:37,457

Tak...



1049

01:22:38,328 --> 01:22:39,584

mj se.





































































































........