1
00:00:02,002 --> 00:00:03,456
?
2
00:00:03,456 --> 00:00:09,663
Z anglických titulků (a odposlechu)
přeložil a přečasoval fun
[formát poznámek překladatele]
3
00:00:10,560 --> 00:00:17,472
Titlulky staženy z
www.OpenSubtitles.org
4
00:02:00,082 --> 00:02:03,370
Mosquita a Mari
5
00:02:09,561 --> 00:02:11,329
Pospěš, Yoli.
6
00:02:13,599 --> 00:02:17,668
(hlasitá hudba)
7
00:03:42,854 --> 00:03:45,523
<i>Mari, jsem hladová.</i>
8
00:03:45,525 --> 00:03:49,327
<i>Dobrá, už jdu,
ale přicháziš o mé kousky.</i>
9
00:04:01,039 --> 00:04:02,406
Ou, sakra!
10
00:04:21,126 --> 00:04:23,361
(zvonění školního zvonku)
11
00:04:26,832 --> 00:04:28,699
Proč jsi odešla, holka?
12
00:04:28,701 --> 00:04:30,134
Bylo to fajn.
13
00:04:30,136 --> 00:04:31,569
Zůstala jsem na chvilku.
14
00:04:31,571 --> 00:04:32,670
Bylo tam narváno, viď ?
15
00:04:32,672 --> 00:04:33,704
Bylo to divoký!
16
00:04:33,706 --> 00:04:35,573
Tak půjdeš dnes opět??
17
00:04:35,575 --> 00:04:37,408
Zase... je uterý.
18
00:04:37,410 --> 00:04:38,909
Každej den je pro ni pátek.
19
00:04:38,911 --> 00:04:41,479
Nu, každej den je pro ni
"nemastný, neslaný", jo?
20
00:04:41,481 --> 00:04:42,546
Viš co ? To není hezký.
21
00:04:42,548 --> 00:04:43,714
Je to můj lesk na rty?
22
00:04:43,716 --> 00:04:45,983
Doufám, že to není můj lesk.
23
00:04:45,985 --> 00:04:47,952
Dala mi ho máma...
Dala mi ho máma.
24
00:04:47,954 --> 00:04:50,454
........