1
00:00:00,035 --> 00:00:03,331
<i> V minulých dílech na AMC
v The Walking Dead… </i>

2
00:00:05,674 --> 00:00:07,857
<i>Už několik měsíců
jsem na cestě. </i>

3
00:00:08,162 --> 00:00:09,412
<i>Sám? </i>

4
00:00:09,943 --> 00:00:11,078
<i>Ano. </i>

5
00:00:11,300 --> 00:00:12,586
<i>Máš jméno? </i>

6
00:00:12,684 --> 00:00:14,034
<i>Brian Heriot.</i>

7
00:00:14,098 --> 00:00:17,223
<i>Někde musí být lepší místo</i>
<i>a ty nám ho pomůžeš najít. </i>

8
00:00:21,486 --> 00:00:22,798
Pojď, Megan!

9
00:00:45,137 --> 00:00:47,639
Jsi na tahu, broučku.

10
00:00:47,640 --> 00:00:49,874
Přemýšlím.

11
00:01:03,256 --> 00:01:05,724
Mitchi, vezmi to.

12
00:01:14,400 --> 00:01:16,167
Do toho.

13
00:01:31,934 --> 00:01:34,019
Nemůžeš přemýšlet
donekonečna.

14
00:01:34,020 --> 00:01:37,305
Dříve nebo později
budeš muset táhnout.

15
00:01:38,357 --> 00:01:41,393
Stejně mě nikdy
nenecháš vyhrát.

16
00:01:41,394 --> 00:01:44,279
To by přece
nebyla výhra.

17
00:01:45,764 --> 00:01:47,732
To vždycky
říkával můj táta.

18
00:01:50,936 --> 00:01:53,371
Taky mě vždycky
porážel v šachách.

19
00:01:57,209 --> 00:01:59,577
Sakra, porážel mě
vlastně ve všem.

20
00:02:16,295 --> 00:02:18,730
Ty ho znáš?

21
00:02:20,599 --> 00:02:23,234
Byl tvůj táta zlý?

22
00:02:23,235 --> 00:02:25,570
<i>Občas jo.</i>

23
00:02:25,571 --> 00:02:27,572
........