1
00:00:22,667 --> 00:00:24,588
Jsi na tahu, tykvičko.

2
00:00:25,601 --> 00:00:27,006
Já přemýšlím.

3
00:00:40,205 --> 00:00:42,673
Mitchi, podrž to.

4
00:00:51,349 --> 00:00:53,116
Tak pojď.

5
00:01:09,330 --> 00:01:11,531
Nemůžeš přemýšlet věčně.

6
00:01:12,229 --> 00:01:14,565
Dřív nebo později musíš táhnout.

7
00:01:15,306 --> 00:01:18,342
Stejně mě nikdy nenecháš vyhrát.

8
00:01:18,343 --> 00:01:21,228
No, to by nebylo vítězství.

9
00:01:22,713 --> 00:01:24,681
To říkával můj táta.

10
00:01:27,885 --> 00:01:30,320
Taky mě porážel v šachách.

11
00:01:34,158 --> 00:01:36,526
Porážel mě ve všem.

12
00:01:53,244 --> 00:01:55,679
Znáš toho chlapa?

13
00:01:57,548 --> 00:02:00,183
Byl tvůj táta zlý?

14
00:02:00,184 --> 00:02:02,519
Někdy.

15
00:02:02,520 --> 00:02:04,521
Zlobils?

16
00:02:06,524 --> 00:02:08,475
Někdy.

17
00:02:17,235 --> 00:02:19,569
Takže jsi byl celou dobu na cestě?

18
00:02:22,206 --> 00:02:24,074
Jo.

19
00:02:25,243 --> 00:02:27,277
Jsi v pořádku, Briane?

20
00:02:46,230 --> 00:02:48,231
Copak je, tykvičko?

21
00:02:49,934 --> 00:02:52,402
Já jsem zlobivá?

22
00:02:53,938 --> 00:02:55,972
Cože?

23
00:02:55,973 --> 00:02:57,858
Hej.

24
00:02:59,527 --> 00:03:01,545
Proč by sis tohle myslela?

25
00:03:02,780 --> 00:03:06,483
Můj táta byl na mě pořád zlý.

........