1
00:03:59,301 --> 00:04:01,900
Person of Interest
3x10 - The Devil's Share

2
00:04:01,901 --> 00:04:04,900
Překlad: breickbauer, Clear, FiB
Korekce: Clear

3
00:04:04,901 --> 00:04:07,901
www.neXtWeek.cz

4
00:04:22,951 --> 00:04:27,253
Četl jsem,
že obvykle terapeut čeká,

5
00:04:27,255 --> 00:04:29,890
než se ticho stane nesnesitelným,

6
00:04:29,892 --> 00:04:32,860
že pacient je nucen promluvit.

7
00:04:34,862 --> 00:04:37,364
Rozhovor může probíhat,
jak si přejete, pane Wrene.

8
00:04:37,366 --> 00:04:40,666
O čem byste rád mluvil?

9
00:04:40,668 --> 00:04:42,835
Žal.
Rád bych mluvil o žalu.

10
00:04:42,837 --> 00:04:44,371
Jistě.

11
00:04:44,373 --> 00:04:47,340
Rád bych věděl,
jestli má účel a jak funguje.

12
00:04:47,342 --> 00:04:49,542
To je těžká otázka.

13
00:04:49,544 --> 00:04:51,310
Mohlo by pomoci, kdybychom mohli

14
00:04:51,312 --> 00:04:55,915
mluvit o něčem konkrétním.

15
00:04:55,917 --> 00:04:57,950
Ztratil jste někoho?

16
00:05:01,922 --> 00:05:04,289
Mého nejlepšího přítele.
Nehoda. Byl jsem tam.

17
00:05:04,291 --> 00:05:08,060
To je mi velice líto, pane Wrene.

18
00:05:08,062 --> 00:05:11,196
Máte nějaké blízké,
kteří by vám mohli pomoci?

19
00:05:11,198 --> 00:05:14,733
Někoho jsem měl,
ale to už je minulost.

20
00:05:14,735 --> 00:05:18,370
Emocionální dopady z takových traumat

21
00:05:18,372 --> 00:05:20,572
mohou být rozsáhlé.

22
00:05:20,574 --> 00:05:24,242
A to nás přivádí
k vaší otázce... Žal.

23
00:05:24,244 --> 00:05:26,011
........