1
00:00:07,917 --> 00:00:17,536
Czech Subtitles xMagic && iNDY.
Upravil, texty písní a anglické věty
z této verze navíc přeložil,
časování upravil velkyvezir@email.cz

2
00:00:20,911 --> 00:00:24,536
"Baby, čekám "

3
00:00:24,619 --> 00:00:28,286
"čekám dny a dny "

4
00:00:32,119 --> 00:00:36,488
"Neviděl jsem čas"

5
00:00:36,530 --> 00:00:40,530
"Čekal jsem teď půlku mého života "

6
00:00:40,613 --> 00:00:43,780
- Přijdete pozdě.
-Odcházíme, mami.

7
00:00:43,905 --> 00:00:47,280
"Je fůra výzev "

8
00:00:46,405 --> 00:00:47,863
Odcházím

9
00:00:48,405 --> 00:00:50,780
Jaké máte koláče?

10
00:00:50,863 --> 00:00:52,113
Máme jablečný...

11
00:00:52,155 --> 00:00:56,530
ořechový, třešňový a citronový.

12
00:00:56,613 --> 00:00:58,488
Který doporučujete?

13
00:00:58,530 --> 00:01:01,149
Ten citrónový je skvělý, ale

14
00:01:01,274 --> 00:01:03,107
není to přírodní chuť...
přírodní chuť.

15
00:01:03,149 --> 00:01:06,107
Citrónový jsem neměl už 10 let.

16
00:01:06,149 --> 00:01:08,774
A když jste ho měl, chutnal vám?

17
00:01:08,857 --> 00:01:10,357
Ne, ale to není tak důležité.

18
00:01:10,399 --> 00:01:12,732
Tenkrát jsem byl
úplně jinej člověk.

19
00:01:12,774 --> 00:01:16,149
Předvedeme citrónový
koláč k výslechu...

20
00:01:16,149 --> 00:01:20,524
a k tomu velkou sklenici
nízkotučného mléka, jestli můžu.

21
00:01:20,607 --> 00:01:22,899
Mám to udělat dvakrát?

22
00:01:22,982 --> 00:01:25,268
Ne, ne, Rosie.

23
00:01:25,393 --> 00:01:30,268
Nejmenuju se Rosie.
Jsem Mabel.
........