1
00:00:10,600 --> 00:00:14,935
Věříme vám, kapitáne,
ale naše stanovisko se nezměnilo.

2
00:00:15,111 --> 00:00:19,994
Rada Halkanu vám tu nepovolí
těžbu krystalů dilithia.

3
00:00:20,165 --> 00:00:24,466
Dokázali jsme,
že naše mise jsou mírové.

4
00:00:24,635 --> 00:00:28,770
Věříme, že vaše Federace
má dobré úmysly, zatím...

5
00:00:28,938 --> 00:00:31,694
ale budoucnost je vždy otázkou.

6
00:00:31,862 --> 00:00:35,200
Naše krystaly představují velkou moc.

7
00:00:35,371 --> 00:00:40,669
Zneužití té síly,
i kdyby stálo jen jeden život,

8
00:00:40,843 --> 00:00:43,884
by zneuctilo naši mírovou historii.

9
00:00:44,059 --> 00:00:48,775
Jsme ochotni pro to i zemřít.
Celá rasa, bude-li třeba.

10
00:00:48,947 --> 00:00:54,626
Obdivuji vaši etiku
a doufám, že dokáži naši.

11
00:00:57,719 --> 00:01:02,055
Kirk volá Enterprise. Hlášení
magnetické bouři, pane Spocku.

12
00:01:02,230 --> 00:01:07,909
Běžný iontový typ, kapitáne,
ale dost silná a nepředvídatelná.

13
00:01:08,914 --> 00:01:11,705
Zkomplikuje nám návrat?
Pokud zůstaneme.

14
00:01:11,880 --> 00:01:16,347
Připravit teleportaci skupiny.
Kirk končí.

15
00:01:16,517 --> 00:01:18,429
Proveďte, pane Sulu.

16
00:01:18,605 --> 00:01:22,110
Kdy můžeme pokračovat v jednání?

17
00:01:22,281 --> 00:01:27,960
Rada to ještě uváží,
ale nedoufejte v nějakou změnu.

18
00:01:30,093 --> 00:01:35,974
Kapitáne, vy samozřejmě máte moc
si krystaly od nás vynutit.

19
00:01:36,150 --> 00:01:39,155
Ale neuděláme to. Vemte to v úvahu.

20
00:01:41,956 --> 00:01:45,710
Enterprise.
Transportní místnost, aktivujte.

21
00:01:57,203 --> 00:01:59,199
Potíže, pane.

22
00:02:25,065 --> 00:02:28,237
........