1
00:00:00,960 --> 00:00:03,920
Pro titulky.com z anglického originálu
přeložil Balů.

2
00:00:20,000 --> 00:00:25,760
Jestliže Kubánská krize přivedla
Spojené Státy a Sovětský Svaz
blízko nukleární válce...

3
00:00:27,600 --> 00:00:33,280
...pak náhlé zmizení
sovětské balistické raketové ponorky v květnu 1968
přiblížilo svět k válce už jen o vlásek.

4
00:00:33,880 --> 00:00:36,000
<i>Kenneth Sewell - historik studené války,autor</i>

5
00:01:25,880 --> 00:01:28,920
Moje posádka se právě teď vrátila
po 76. dnech na moři.

6
00:01:32,120 --> 00:01:35,440
Američané dávají v Pacifiku
dohromady svoje námořní síly

7
00:01:36,000 --> 00:01:38,520
Vždyť musíš mít aspoň tucet lodí
připravených a odpočinutých líp.

8
00:01:40,720 --> 00:01:42,480
Velení trvá na tom nejzkušenějším

9
00:01:42,640 --> 00:01:44,960
kapitánovi a posadce, co máme k dispozici.

10
00:01:45,120 --> 00:01:48,080
Byl jsem poslán do důchodu, vzpomínáš?

11
00:01:48,240 --> 00:01:51,920
Měl bys. Je na tom tvůj podpis.

12
00:01:52,080 --> 00:01:55,160
A i kdybych nebyl,
moje loď bude v suchém doku měsíce.

13
00:01:55,760 --> 00:01:59,600
Nebudeš se plavit na své lodi
poplavíš se ponorkou B-67.

14
00:02:05,920 --> 00:02:09,000
Ironií je,že je to trochu přehnané,
nemyslíš?

15
00:02:09,160 --> 00:02:10,160
Za daných okolností,

16
00:02:10,320 --> 00:02:13,520
se nám nepodařilo dostat celou
posádku z dovolené.

17
00:02:13,680 --> 00:02:15,280
Samozřejmě, že zbytek bude doplněn.

18
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
B-67 se vyřazuje z provozu.

19
00:02:21,920 --> 00:02:23,520
S ohledem na Tvou kariéru,

20
00:02:23,680 --> 00:02:25,880
Tě chce velení poctít
její poslední hlídkou.

21
00:02:26,040 --> 00:02:27,160
Uctít mě?

22
00:02:27,320 --> 00:02:31,040
Námořnictvo nezná slitování,
........