1
00:00:05,557 --> 00:00:07,400
V minulém díle Enterprise.
2
00:00:07,401 --> 00:00:11,290
Nic tam nezůstalo.
Žádné budovy, žádné stromy, žádní lidé.
3
00:00:11,546 --> 00:00:14,976
To není možné.
Bylo tam 3600 kolonistů.
4
00:00:14,977 --> 00:00:16,614
Naše mise byla odvolána.
5
00:00:16,870 --> 00:00:20,299
Nemůžu věřit, že jim to dovolíš udělat.
Čekal jsi celý svůj život,
6
00:00:20,300 --> 00:00:21,477
abys mohl velet této lodi!
7
00:00:21,937 --> 00:00:24,497
Historie toto neštěstí
nikdy nezaznamenala.
8
00:00:24,804 --> 00:00:29,155
Někdo porušil časovou shodu...
Někdo kdo nechce, aby vaše mise uspěla.
9
00:00:29,156 --> 00:00:31,868
Říkáte mi, že Enterprise
ten výbuch nezpůsobila?
10
00:00:32,022 --> 00:00:34,427
Vzal mě zpět o deset měsíců.
11
00:00:34,428 --> 00:00:37,448
Ale věděl jsem vše, co vím teď.
Jak je to možné?
12
00:00:37,449 --> 00:00:39,137
To Sulibani zničili tu kolonii.
13
00:00:40,980 --> 00:00:42,413
Vracíme se získat důkazy.
14
00:00:51,473 --> 00:00:53,572
Ať mi vaše lodě přivezou Archera.
15
00:00:56,387 --> 00:00:58,793
Kapitán Archer už není na Enterprise.
16
00:00:59,561 --> 00:01:03,400
Myslel jsem si, že je moudřejší.
Mohl vám všem zachránit život.
17
00:01:03,605 --> 00:01:04,936
Zaměřuje naše warp jádro.
18
00:01:06,062 --> 00:01:07,956
Jste v 31. století, kapitáne.
19
00:01:08,929 --> 00:01:12,102
Jestliže je to způsobeno tím, že jste mě
sem přivedl, tak mě pošlete zase zpět.
20
00:01:12,103 --> 00:01:14,201
Postavím se Silikovi.
21
00:01:15,481 --> 00:01:21,316
Vy to nechápete.
Časové portály byly zničeny.
22
00:01:22,238 --> 00:01:24,029
Vše bylo zničeno.
23
00:01:24,285 --> 00:01:26,026
........