1
00:00:03,211 --> 00:00:07,171
CANDY CANDY

2
00:00:09,783 --> 00:00:15,339
Sobakasu nante kinishinai wa.

3
00:00:16,207 --> 00:00:21,774
Hana pecha datte datte datte oki ni iri.

4
00:00:22,651 --> 00:00:25,679
Otenba itazura daisuki,

5
00:00:25,852 --> 00:00:28,955
Kakekko sukippu daisuki;

6
00:00:28,990 --> 00:00:34,057
Watashi wa, watashi wa, watashi wa Candy!

7
00:00:35,549 --> 00:00:41,329
Hitoripocchi de iru to choppiri samishii.

8
00:00:41,726 --> 00:00:47,490
Sonna toki kou iu no kagami wo mitsumete:

9
00:00:47,525 --> 00:00:53,619
Waratte, waratte, waratte Candy!

10
00:00:53,869 --> 00:00:56,399
Nakibeso nante sayonara!

11
00:00:56,434 --> 00:00:59,716
Nee, Candy Candy!

12
00:01:11,472 --> 00:01:15,293
Jsi hezčí, když se usmíváš,
než když pláčeš.

13
00:01:17,297 --> 00:01:22,611
Kdo byl chlapec,
který se před ní objevil jako ve snu.

14
00:01:23,377 --> 00:01:27,024
Obrázek prince ze snu

15
00:01:27,025 --> 00:01:30,672
se vypálil Candy hluboko do srdce.

16
00:01:34,255 --> 00:01:38,857
<i>[Ode dneška budu princezna?]</i>

17
00:01:39,533 --> 00:01:43,611
Sestro Pony, sestro Lane,
za všechno vám děkuju!

18
00:01:43,646 --> 00:01:45,736
Candy, nakonec půjdeš?

19
00:01:46,372 --> 00:01:50,196
Annie a všichni mí přátelé řekli,
že si musím najít svoje štěstí.

20
00:01:50,766 --> 00:01:51,849
To je důvod, proč já...

21
00:01:51,884 --> 00:01:53,402
Proč tak najednou?

22
00:01:53,437 --> 00:01:56,131
Proč neuděláme rozloučení,
co nejkratší, jak to jenom jde?

23
00:01:56,649 --> 00:02:01,351
Chtěla bych, abyste malým dětem
neříkaly, že jdu do Lakewoodu.

24
00:02:01,571 --> 00:02:03,589
........