1
00:00:00,824 --> 00:00:05,865
<i>Když přijde na lidské vztahy, obecně
se věří, že muži vyhledávají konflikty.</i>

2
00:00:05,900 --> 00:00:09,924
- Hru jsi prohrál.
- Podváděl jsi, podváděl!
- Hele, nepodváděl jsem.

3
00:00:09,959 --> 00:00:13,948
<i>Jako by se potřebovali stavět
jeden proti druhému tam,</i>

4
00:00:13,983 --> 00:00:18,429
<i>kde ženy hledají jednotu
a soudržnost.</i>

5
00:00:31,193 --> 00:00:34,119
<i>Místní záhady mě vždycky
fascinovaly,</i>

6
00:00:34,154 --> 00:00:38,675
<i>a já v tom přirozeně
viděla romantiku a harmonii.</i>

7
00:00:38,710 --> 00:00:41,161
<i>Jak to my ženy děláme.</i>

8
00:00:41,196 --> 00:00:43,601
<i>Ale vždycky tomu tak nebylo.</i>

9
00:00:43,636 --> 00:00:48,438
<i>Někdy se také ženy potřebovaly
prosadit,</i>

10
00:00:48,473 --> 00:00:51,364
<i>zvláště, když to byla
věc srdci blízká.</i>

11
00:00:51,399 --> 00:00:57,240
<i>A někdy se ženy snažily
být jako muži.</i>

12
00:00:58,399 --> 00:01:02,240
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es

13
00:01:34,091 --> 00:01:36,977
Jsem ráda, že jste se k nám
přidala na snídani, Margaret,

14
00:01:37,012 --> 00:01:40,498
když je Thomas pryč.
Už vám musí chybět.

15
00:01:40,533 --> 00:01:44,814
Mám pocit, jako by tu stále byl.
Bylo to tak sladké rozloučení.

16
00:01:47,095 --> 00:01:52,496
Madam, udělala jsem v Oldwood Copse
úžasný objev.

17
00:01:52,531 --> 00:01:54,622
Dva náhrobní kameny z roku 1746.

18
00:01:54,657 --> 00:01:59,303
Tak blízko u sebe, bylo to dojemné.
Rufus a Bess.

19
00:01:59,338 --> 00:02:03,339
Proč byly v lese, Lauro, když
hroby mají být na hřbitově ?

20
00:02:03,374 --> 00:02:05,625
To je právě ta záhada, Minnie.

21
00:02:05,660 --> 00:02:10,101
Nápis na kamenech je tak nuzný
........