1
00:01:18,087 --> 00:01:20,522
Pospěš si Victorie,
dnešní večeře je moc důležitá

2
00:01:20,586 --> 00:01:22,201
a já chci, aby bylo všechno
prostě perfektní.

3
00:01:22,203 --> 00:01:24,044
Máte zbytečné obavy, paní Kendallová.

4
00:01:32,983 --> 00:01:34,964
Pane Kendalle.
Dal byste si něco..?

5
00:01:34,993 --> 00:01:37,613
Ne, neřekl bych,
že jsem moc společenský.

6
00:01:37,633 --> 00:01:40,192
Vlastně se zajímám spíše o ptactvo.

7
00:01:40,441 --> 00:01:42,320
Edward si legraci nedělá.

8
00:01:42,322 --> 00:01:45,720
- Pane a paní Dysonovi.
- Jídlo si nech, kamaráde.

9
00:01:45,722 --> 00:01:48,039
Přines nám další rundu Plantážnického punče.

10
00:01:48,041 --> 00:01:50,001
Jakoby se stalo, pane Dysone.

11
00:01:53,762 --> 00:01:55,762
- Jdeš pozdě.
- A ty jsi škaredý.

12
00:01:59,122 --> 00:02:00,679
Pane Rafieli.

13
00:02:00,681 --> 00:02:02,402
Slečno Esther.

14
00:02:04,642 --> 00:02:07,359
- Děkuji.
- Ty mu nemusíš děkovat, děvče.

15
00:02:07,361 --> 00:02:09,402
- Za tohle je placen.
- Promiňte.

16
00:02:12,002 --> 00:02:13,839
- Děkuji moc.

17
00:02:13,841 --> 00:02:16,440
Velkou část tu zaujímají zombies.

18
00:02:16,442 --> 00:02:20,199
Někteří lidé říkají,
že zombies jsou oživlé mrtvoly.

19
00:02:20,201 --> 00:02:23,680
Jiní zase, že to jsou živí lidé

20
00:02:23,682 --> 00:02:27,440
omámeni Bokhorem,
voodoo šamanem,

21
00:02:27,442 --> 00:02:29,199
provádějícím své rituály.

22
00:02:29,201 --> 00:02:31,800
Je to odporná věc a potupa křesťanství
tohle voodoo.

23
........