1
00:00:00,933 --> 00:00:04,112
It seems today
that all you see
2
00:00:04,212 --> 00:00:07,481
Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:07,515 --> 00:00:11,051
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,085 --> 00:00:14,054
On which we used to rely?
5
00:00:14,088 --> 00:00:17,557
Lucky there's a family guy
6
00:00:17,823 --> 00:00:21,126
Lucky there's a man
who positively can do
7
00:00:21,160 --> 00:00:22,694
All the things that make us
8
00:00:22,728 --> 00:00:24,028
Laugh and cry
9
00:00:24,063 --> 00:00:25,670
He's... a...
Fam... ily... Guy!
10
00:00:25,671 --> 00:00:29,671
Family Guy 12x07
Into Harmony's Way
11
00:00:29,672 --> 00:00:34,672
www.familyguy.cz
rammmann & wajtr
12
00:00:34,673 --> 00:00:37,008
A nyní zpět k pořadu
Muppet Babies.
13
00:00:37,042 --> 00:00:40,311
Piggy, nemyslím si, že se
Kermiemu daří moc dobře.
14
00:00:40,346 --> 00:00:44,149
Zabijte mě!
Mám neustálé bolesti!
15
00:00:46,418 --> 00:00:47,585
Ahoj, Quagmire.
16
00:00:47,620 --> 00:00:50,355
Čau, Petere, nebude vadit,
když se tady na chvíli zašiju?
17
00:00:50,389 --> 00:00:51,689
Nechtěně jsem navázal
oční kontakt
18
00:00:51,724 --> 00:00:54,559
s transvestitou na baru a on
mě pak sledoval až domů.
19
00:00:54,593 --> 00:00:56,161
Víš, na co jsi se díval!
20
00:00:56,195 --> 00:00:58,463
Vypadni odsud, ty šmejde!
Byl jsi moc daleko!
21
00:00:58,497 --> 00:00:59,731
Nevěděl jsem,
co jsi zač!
22
........