1
00:00:23,931 --> 00:00:25,724
V předchozích dílech jste viděli:
2
00:00:29,769 --> 00:00:33,689
Předsunutý komunikační satelit vypuštěn.
3
00:00:33,771 --> 00:00:36,399
Pokud ujdeme 20 kilometrů denně,
4
00:00:36,481 --> 00:00:41,944
dorazíme do Nové Pacifiky za devět měsíců
- tedy to, co jsme považovali za měsíce.
5
00:00:42,027 --> 00:00:47,407
Nebude to jednoduché, a já nerozumím
tomuto světu o nic více než vy.
6
00:00:47,447 --> 00:00:53,244
Ale vím, že Nová Pacifika je tady,
a vím, že se tam budeme v bezpečí.
7
00:02:30,320 --> 00:02:33,135
LIDSKÁ KREV
8
00:02:44,605 --> 00:02:46,899
Epizoda 16 - Brave New Pacifica
Earth.2.S01E16.DVDRip.XviD-MEDiEVAL
9
00:02:47,942 --> 00:02:53,155
Přeložila Alouatta, časování Moodik
10
00:03:59,997 --> 00:04:01,915
No tak!
11
00:04:01,999 --> 00:04:05,125
Dobře, počkejte! Počkejte!
Nepřekřikujte se!
12
00:04:05,209 --> 00:04:07,669
Neřekla jsem, že je to špatný nápad.
13
00:04:07,752 --> 00:04:09,921
Jen jsem se ptala,
proč jsi nám o tom neřekl dřív?
14
00:04:10,004 --> 00:04:12,964
Protože kdybychom vám to s Alonzem navrhli,
aniž bychom promysleli všechny detaily
15
00:04:13,048 --> 00:04:15,090
- okamžitě byste to odmítli.
- To je směšné.
16
00:04:15,174 --> 00:04:17,342
Stejně jako tenhle nápad.
Je úplně praštěný.
17
00:04:17,426 --> 00:04:19,552
Počkejte. Počkejte.
18
00:04:19,636 --> 00:04:23,096
Pokud půjdeme napřed, já a Danziger
ujdeme 12 kilometrů denně.
19
00:04:23,138 --> 00:04:27,725
Až se dostaneme mimo dosah vysílačky,
postavíme depot a necháme tam chráněný maják.
20
00:04:27,766 --> 00:04:30,268
Vytvoříme za sebou dalekosáhlou
komunikační síť.
21
00:04:30,310 --> 00:04:33,644
Pokud to na západě prozkoumáme, ušetří nám to
spousty času až zase zprovozníme vozidla.
22
00:04:33,729 --> 00:04:37,481
Jak moc napřed chcete jít?
........