1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Z angličtiny přeložil RICO
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Přečasoval na verzi
The.Flight.Before.Christmas.2008.720p.BluRay.x264.CULTHD
poirot
3
00:00:25,851 --> 00:00:29,741
PŘEDVÁNOČNÍ LET
4
00:00:45,369 --> 00:00:47,698
Oblohou, jak fretka,
5
00:00:47,769 --> 00:00:49,997
létá Santova Letka!
Jo hó!
6
00:00:56,336 --> 00:00:59,962
Kluci! Kluci!
Vyklopili jsme Santu!
7
00:01:00,036 --> 00:01:01,526
To už je lepší.
8
00:01:01,903 --> 00:01:05,024
Juliusi, podívej!
To je Santova letka!
9
00:01:05,169 --> 00:01:07,567
Už zas,ne!
10
00:01:07,636 --> 00:01:10,261
Niko! Buď opatrný!
11
00:01:23,336 --> 00:01:24,896
Niko, dávej pozor!
12
00:01:26,836 --> 00:01:30,122
Zpropadený kluk!
13
00:01:52,236 --> 00:01:55,626
- Mám dojem, že jsem poznal tátu.
- Neříkej...
14
00:01:55,669 --> 00:01:58,067
je to ten, co lítá nejrychleji,
skáče nejvýš
15
00:01:58,135 --> 00:01:59,624
a je nejodvážnější?
16
00:01:59,703 --> 00:02:01,734
Ty jsi ho taky zahlíd?
17
00:02:02,636 --> 00:02:05,761
Udělal bych cokoliv,
abych tam mohl lítat s ním.
18
00:02:05,836 --> 00:02:07,495
Já vím, já vím.
19
00:02:07,569 --> 00:02:12,025
Ale to se nestane přes noc.
Oni to trénují.
20
00:02:12,102 --> 00:02:13,830
Vždyť já trénuju pořád!
21
00:02:13,903 --> 00:02:17,198
Jasně, ale musíš si opravdu věřit.
22
00:02:21,569 --> 00:02:23,558
Já věřím, že létat dokážeš.
23
00:02:23,636 --> 00:02:25,864
Teď dokaž, že tomu věříš i ty.
........