1
00:02:45,767 --> 00:02:50,363
Poslouchejte! Poslouchejte
chlapi! Všichni sem, poslouchejte!

2
00:02:50,527 --> 00:02:54,406
Generál Grant vyhnal rebely
před 4 dny z Richmondu.

3
00:02:54,647 --> 00:02:58,117
A Lee se prý už vzdal.

4
00:02:58,567 --> 00:03:00,319
Je po válce!

5
00:03:54,047 --> 00:03:57,562
- Kapitánovy dokumenty.
- Vem si je na povel.

6
00:03:57,807 --> 00:04:01,117
Dobře, vy dva,
odkliďte ty těla.

7
00:04:01,367 --> 00:04:03,642
Pardee, odkliďte je někam.

8
00:04:03,887 --> 00:04:05,525
No tak, jdeme
pohněte.

9
00:04:05,727 --> 00:04:08,116
Pohni, Miku.
Pohni.

10
00:04:35,047 --> 00:04:36,400
- Kapitán Cagle?
- Ano.

11
00:04:36,567 --> 00:04:39,923
- Major Harris.
- Očekávali jsme vás.

12
00:04:40,127 --> 00:04:42,721
Tady je výplatní listina.

13
00:04:51,887 --> 00:04:55,926
No, trochu malý pluk
na tolik peněz.

14
00:04:56,327 --> 00:05:00,559
- 50 mil kolem nenajdete jižana.
- A co Randallovi jezdci?

15
00:05:00,727 --> 00:05:06,085
Letěli z Louisiany
jakoby jim hořela koudel u zadku.

16
00:05:06,287 --> 00:05:07,720
Dobře...

17
00:05:07,967 --> 00:05:10,117
...v pořádku. Složte to.

18
00:05:12,087 --> 00:05:13,884
Kde je přednosta?

19
00:05:14,087 --> 00:05:17,921
Udělalo se mu nevolno. Jeden z chlapců
ho odvedl zpátky.

20
00:05:29,807 --> 00:05:31,718
Kampak?

21
00:05:32,527 --> 00:05:35,325
- Zpátky do vlaku.
- Jděte.

22
00:05:35,487 --> 00:05:39,799
Postav se u toho se zavřenou pusou
........