1
00:00:15,000 --> 00:00:20,130
WALLANDER / SORGFAGELN / SMUTNÝ PTÁK
přeložil Sizok

2
00:00:21,520 --> 00:00:28,400
Vítejte. Předávám teď slovo provinčnímu
šéfovi policie paní Lene Josefsson.

3
00:00:28,480 --> 00:00:34,080
Takže..vánoce se blíží, což
není ta nejlepší doba na tyto zprávy.

4
00:00:34,160 --> 00:00:38,840
Ale přesto vám je musím říct.

5
00:00:38,920 --> 00:00:44,040
V posledním rozpočtu jsme porovnali náklady
na provoz jednotlivých oddělení

6
00:00:44,120 --> 00:00:50,120
Ystad nedopadl špatně. Ale bohužel,je to malé město
na to, aby v něm bylo samostatné kriminální oddělení.

7
00:00:50,200 --> 00:00:56,080
Budeme ho muset převést
na velitelství v Malmo.

8
00:00:56,160 --> 00:00:58,800
A co bude s námi?

9
00:00:59,520 --> 00:01:03,720
Čeká nás snižování stavu.

10
00:01:03,800 --> 00:01:08,880
Někteří odejdou do důchodu,
další budou převeleni.

11
00:01:08,960 --> 00:01:12,960
Jestli se tak rozhodne, zavřeme toto oddělení,
a od ledna se přestěhujeme do Malmo.

12
00:01:20,280 --> 00:01:23,720
Nemyslela jsem si, že to tak skončí.

13
00:01:23,800 --> 00:01:26,240
To je špatně.

14
00:01:26,320 --> 00:01:30,760
Pracovala jsem tu více než 20 let.
Jak mohli?

15
00:01:30,840 --> 00:01:35,920
- Ebbo... zatím je to jenom návrh.
- Ale špatný.

16
00:01:36,000 --> 00:01:40,480
- Strašně špatný.
- Vedení to přehodnotí.

17
00:01:40,560 --> 00:01:47,200
- Budeme tady dělat ještě dalších 20 let, uvidíš.
- Ano..opravdu?

18
00:01:57,000 --> 00:01:59,760
Ještě je to syrové.

19
00:01:59,840 --> 00:02:05,120
Klient na sedmičce chce ještě víno.

20
00:02:10,320 --> 00:02:12,000
Vítám vás!

21
00:02:12,720 --> 00:02:16,080
Rád vás vidím.
Co jste si objednali?

22
00:02:17,600 --> 00:02:21,800
Výborné. Opravdu.
........