1
00:00:05,191 --> 00:00:09,061
No tak, zdvihni to.

2
00:00:09,063 --> 00:00:10,495
Ahoj, to som ja.

3
00:00:10,497 --> 00:00:11,697
Musíme sa porozprávať.

4
00:00:11,699 --> 00:00:13,231
Všetko ti vysvetlím.

5
00:00:14,216 --> 00:00:16,384
Zavolaj mi.

6
00:00:59,779 --> 00:01:01,096
Nie!

7
00:01:06,519 --> 00:01:10,519
NCIS 11x10
Diabolská trojica

8
00:01:10,544 --> 00:01:15,544
== Preklad a korekcia, NCISSG komando ==
www.ncis-fan.sk

10
00:01:37,601 --> 00:01:39,801
A potom vaše zdravotné záznamy...

11
00:01:39,803 --> 00:01:42,655
LI-90 na životnú poistku,
DA-93...

12
00:01:43,157 --> 00:01:46,408
Máte šťastie, toto je len
dočasné preradenie.

13
00:01:46,410 --> 00:01:48,143
Už ostáva len niekoľko formulárov.

14
00:01:48,145 --> 00:01:50,145
Ako je potvrdenie
o osobnej zodpovednosti,

15
00:01:50,147 --> 00:01:51,947
TA-44 a overenie

16
00:01:51,949 --> 00:01:53,832
vašej novej bezpečnostnej
previerky.

17
00:01:54,700 --> 00:01:57,169
Roda.
Bishopová bude nepoužiteľná

18
00:01:57,171 --> 00:01:58,486
celý týždeň.

19
00:01:58,488 --> 00:01:59,487
Nezachránime ju?

20
00:01:59,489 --> 00:02:00,822
Nie.

21
00:02:00,824 --> 00:02:03,175
Ak nezvládne Rodu,
tak pri Gibbsovi jej švihne v bedni.

22
00:02:03,177 --> 00:02:05,160
Och! A budem potrebovať aj...

23
00:02:05,162 --> 00:02:08,380
DD-817, čo najskôr.

24
00:02:08,382 --> 00:02:11,466
Och, ale toto je verzia 6045.

........