1
00:00:02,000 --> 00:00:04,240
Můj otec stříhá ploty
a kope strouhy
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,920
Matka zase jen přede
3
00:00:05,920 --> 00:00:10,360
Ale já jsem hezké mladé děvče
a peníze ke mě přicházejí pomalu
4
00:00:10,360 --> 00:00:15,080
Oh, drahý, jaká to je situace?
Oh, drahý, co si počnu?
5
00:00:17,880 --> 00:00:22,440
<i>O Queenie Turrillové se říkalo,
že jak stárla,</i>
6
00:00:22,440 --> 00:00:25,000
<i>dokázala vidět za obzor.</i>
7
00:00:29,080 --> 00:00:32,120
<i>Změna přišla i do našeho
odlehlého světa,</i>
8
00:00:33,960 --> 00:00:35,840
<i>ať už byla vítaná či nikoliv.</i>
9
00:00:54,160 --> 00:00:57,720
<i>Někteří z nás proti tomu
pozdvižení bojovat mohli.</i>
10
00:00:57,720 --> 00:01:02,320
<i>A u jiných nezáleželo,
jak tvrdě se snaží,</i>
11
00:01:02,320 --> 00:01:05,480
<i>zdálo se, že se nikdy
změnit nemohli.</i>
12
00:01:05,480 --> 00:01:09,800
O téhle chvíli jsem snila tisíckrát.
13
00:01:09,800 --> 00:01:13,600
Dej mámě pusu než umřu štěstím.
14
00:01:20,800 --> 00:01:27,900
Poslední díl přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es
Bylo mi ctí a potěšením!
15
00:02:00,080 --> 00:02:03,720
Ve vězení tě hlady netrápili, co?
16
00:02:03,720 --> 00:02:05,840
Vězení není vlídné k nikomu, Twistere.
17
00:02:05,840 --> 00:02:10,240
- Nic si z něho nedělej. To z něj
mluví jeho revma.
- Propáníčka!
18
00:02:10,240 --> 00:02:16,200
To je báječné vidět tvou tvář
ve vsi, Caroline.
19
00:02:16,200 --> 00:02:18,720
Není skvělé být zpátky tam,
kam patřím?
20
00:02:18,720 --> 00:02:22,760
Není lepšího dárku než vidět
rodinu znovu pohromadě.
21
00:02:34,680 --> 00:02:37,240
Myslela jsem, že mě přijdeš
ven pozdravit, Queenie.
........