1
00:00:01,335 --> 00:00:03,170
V minulém díle:

2
00:00:03,295 --> 00:00:06,548
Oddělení stížností. U telefonu
detektiv seržant Jessica Kingová.

3
00:00:06,548 --> 00:00:08,008
Jak dlouho už v tom
call centru jste?

4
00:00:08,008 --> 00:00:10,802
18 měsíců, 14 dní a 6 hodin, pane.
Miluju to tam.

5
00:00:10,802 --> 00:00:13,347
- Neměla sis brát mladšího chlapa.
- Opatrně.

6
00:00:13,388 --> 00:00:15,057
Shodíš mou prdel
z mostu nebo takněco?

7
00:00:15,140 --> 00:00:17,726
- Rád bych, abyste to převzala.
- Případ nebo ten tým?

8
00:00:17,809 --> 00:00:19,394
- Teď to vede Kingová.
- Případ nebo tým?

9
00:00:19,478 --> 00:00:21,897
To je dobrá otázka.

10
00:00:21,939 --> 00:00:23,524
Člověk ty polovojenský
organizace prostě musí nesnášet,

11
00:00:23,524 --> 00:00:25,108
s tou hierarchií velení a tak, že?

12
00:00:25,192 --> 00:00:28,946
Jestli to poděláme, tak
budem vypadat blbě oba.

13
00:00:29,029 --> 00:00:30,948
Čaj bez kofeinu, nekouříš.
Ty se snažíš otěhotnět?

14
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
Nesnažím se otěhotnět.

15
00:00:33,075 --> 00:00:36,328
A co třeba... in vitro?

16
00:00:36,411 --> 00:00:38,956
Promluvíme si, dobře?
Vždycky mluvíme.

17
00:00:39,039 --> 00:00:43,585
Ale právě teď nemůžu.

18
00:00:48,757 --> 00:00:52,094
Ahoj!

19
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
Zrovna jsem na tebe myslela.

20
00:01:11,113 --> 00:01:13,282
Tamhle je DeMarco.

21
00:01:13,365 --> 00:01:15,742
Pojď sem!
Ten chlap je v pohybu.

22
00:01:15,784 --> 00:01:17,953
Rozumím.
Vidíme ho.
........