1
00:00:01,168 --> 00:00:04,713
Znovu opakuji, že před 3 hodinami
byl prezident Grant postřelen.
2
00:00:05,464 --> 00:00:06,798
<i>V předchozích dílech Scandalu...</i>
3
00:00:06,798 --> 00:00:11,720
FBI vyhlásila pohotovost
a má popis podezřelého.
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,514
- Slečno Popeová?
- Ano.
5
00:00:13,555 --> 00:00:14,848
- Jste...
- Zpátky? Ano.
6
00:00:14,890 --> 00:00:17,476
Na tak dlouho,
jak mě budete potřebovat.
7
00:00:17,476 --> 00:00:19,269
Viceprezidentka útočí.
8
00:00:19,269 --> 00:00:20,646
Poslední dvě hodiny strávila
lobbováním u členů kabinetu,
9
00:00:20,687 --> 00:00:23,524
- aby na ni přepsali
prezidentství. - Cože?
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,651
<i>Prezidentka Sally
Langstonová dnes píše</i>
11
00:00:25,692 --> 00:00:28,654
<i>jako první ženský velitel
ozbrojených sil dějiny.</i>
12
00:00:29,988 --> 00:00:31,448
<i>Dobré ráno.</i>
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,075
<i>Nejprve mi dovolte říct,
že bych dala vše, co mám</i>
14
00:00:33,116 --> 00:00:35,536
<i>za to, abych tady
dnes nemusela být.</i>
15
00:00:35,577 --> 00:00:37,412
<i>Stejně jako vaše,
i moje myšlenky a modlitby</i>
16
00:00:37,454 --> 00:00:40,290
<i>jsou věnovány prezidentovi
a jeho ženě a dětem.</i>
17
00:00:40,332 --> 00:00:42,960
<i>Doktoři v nemocnici
Jamese Madisona mě informovali,</i>
18
00:00:43,001 --> 00:00:46,296
<i>že stav prezidenta Granta
zůstává i nadále kritický.</i>
19
00:00:46,296 --> 00:00:49,716
<i>Doktoři jsou upřímní
a já budu také.</i>
20
00:00:49,758 --> 00:00:53,095
<i>Doufají, že se prezident
během několika dní probere.</i>
21
00:00:53,136 --> 00:00:57,516
<i>Pokud a až se probudí,
........