1
00:00:22,754 --> 00:00:26,538
ČÍNSKÁ ČTVRŤ

2
00:02:34,970 --> 00:02:38,386
Carley, kroťte se.
Nerad bych o ty žaluzie přišel.

3
00:02:38,515 --> 00:02:41,718
Dal jsem je namontovat
teprve ve středu.

4
00:02:57,868 --> 00:03:00,359
Hoďte to tam.

5
00:03:11,381 --> 00:03:15,000
- Je to od ní sprostý.
- Nic jinýho jste čekat nemohl.

6
00:03:15,093 --> 00:03:17,881
Chtěl jste vědět pravdu?
Tady ji máte.

7
00:03:18,972 --> 00:03:21,344
Zbytek vám zaplatím příští týden.

8
00:03:21,475 --> 00:03:28,142
Chytli jsme jenom samý tresky.
Za ty se platí míň než za tuňáka.

9
00:03:28,190 --> 00:03:32,484
S tím si nedělejte hlavu, Carley.
Až budete mít, zaplatíte.

10
00:03:32,528 --> 00:03:34,401
Vím, v jaký jste situaci.

11
00:03:34,696 --> 00:03:36,938
- Díky, pane Gittesi.
- Není zač.

12
00:03:37,074 --> 00:03:40,075
A snažte se to vyřešit opatrně.

13
00:03:40,452 --> 00:03:45,328
Čeká na vás nějaká paní Mulwrayová.
Je s ní pan Walsh a pan Duffy.

14
00:03:45,624 --> 00:03:47,949
Představuji vám pana Gittese.

15
00:03:49,002 --> 00:03:52,703
- Velmi mě těší. Dobrý den.
- Dobrý den.

16
00:03:52,923 --> 00:03:56,339
Co vás trápí, paní Mulwrayová?

17
00:03:56,468 --> 00:04:01,011
Mám pocit, že mě manžel podvádí.

18
00:04:02,766 --> 00:04:07,511
- Vážně? - Všechno tomu nasvědčuje.
- To je mi líto.

19
00:04:07,855 --> 00:04:11,899
Pane Gittesi, mohli bychom
si spolu promluvit o samotě?

20
00:04:13,652 --> 00:04:16,190
Obávám se, že by to bylo zbytečné.

21
00:04:16,321 --> 00:04:20,022
Tohle jsou mí detektivové
a budou mi muset pomáhat.

22
00:04:20,242 --> 00:04:22,733
Já sám na všechno nestačím.

........