1
00:00:30,327 --> 00:00:33,239
<i>Uvádí</i>

2
00:01:07,727 --> 00:01:11,197
RYTÍŘI ZE ŠANGHAJE

3
00:02:25,607 --> 00:02:30,044
ZAKÁZANÉ MĚSTO, ČÍNA
1887

4
00:02:52,207 --> 00:02:55,836
Na císařskou pečeť
se nesmíš dívat.

5
00:03:15,607 --> 00:03:17,598
Dostala jsem dopis od bratra.

6
00:03:18,087 --> 00:03:20,123
V Americe se mu daří.

7
00:03:24,607 --> 00:03:26,279
Pozdravuje tě, otče.

8
00:03:32,967 --> 00:03:35,561
Tvůj bratr je pro mě mrtvý.

9
00:04:02,567 --> 00:04:04,159
Boxeři!

10
00:04:48,727 --> 00:04:50,524
Ani o krok dál!

11
00:04:51,487 --> 00:04:55,685
Strážce císařské pečeti.
Právě tebe hledám.

12
00:04:59,687 --> 00:05:03,157
Žena?
Vy Číňani jste velmi pokrokoví.

13
00:05:38,727 --> 00:05:40,206
Dar od starého přítele.

14
00:05:41,687 --> 00:05:45,680
- Wu Čen?
- Mám ti od něj vyřídit pozdrav.

15
00:05:51,007 --> 00:05:52,122
Otče!

16
00:06:44,167 --> 00:06:45,486
Otče!

17
00:06:46,647 --> 00:06:49,798
Pečeť... Musíš ji najít.

18
00:06:52,047 --> 00:06:56,996
- Slibuji.
- Tohle dej svému bratrovi.

19
00:07:27,407 --> 00:07:28,681
Co to čteš?

20
00:07:30,767 --> 00:07:32,803
"Roy O'Bannon versus mumie".

21
00:07:33,047 --> 00:07:34,036
Skvělý.

22
00:07:34,247 --> 00:07:39,560
Roy pobil armádu zombiů
a všechno jen jednou kulkou.

23
00:07:39,967 --> 00:07:42,481
- To není možné.
- Ale je.

........