1
00:00:39,000 --> 00:00:41,700
<b>Mob City S01E03
Red Light</b>

2
00:00:41,700 --> 00:00:44,000
Překlad: Kooha; Korekce: Clear, Spl1t3r
www.neXtWeek.cz

3
00:00:44,023 --> 00:00:47,326
Nevím. Jen říkám...

4
00:00:47,393 --> 00:00:50,395
že teď není možná
vhodnej čas ani místo.

5
00:00:52,265 --> 00:00:55,934
Tenhle chlap donáší federálům, že jo?

6
00:00:56,002 --> 00:00:58,070
Nejspíš bude
pod jejich ochranou, ne?

7
00:00:58,104 --> 00:01:02,074
Nebo ne? Může se to tam
federálama jen hemžit. Je to risk.

8
00:01:02,608 --> 00:01:04,342
Podle něj je to risk.

9
00:01:04,577 --> 00:01:07,179
Už dva roky Greenieho hledáme.

10
00:01:07,213 --> 00:01:09,248
Pokaždý, když se k němu
dostaneme, se mu podaří utéct.

11
00:01:09,282 --> 00:01:10,449
Teď máme šanci.

12
00:01:10,483 --> 00:01:12,317
Pane Rothmane, při vší úctě,

13
00:01:12,352 --> 00:01:14,232
my si jen myslíme,
že by to šlo udělat líp.

14
00:01:14,287 --> 00:01:15,788
Mohli bychom ho pár dní sledovat.

15
00:01:15,822 --> 00:01:16,822
Jo, jo, vyčkat.

16
00:01:16,856 --> 00:01:18,907
To navrhujeme.

17
00:01:20,026 --> 00:01:21,994
Mám taky návrh.

18
00:01:24,414 --> 00:01:27,132
Navrhuju, abyste se
přestali pokoušet pláchnout,

19
00:01:27,167 --> 00:01:29,168
vy zasraní, zbabělí podrazáci.

20
00:01:29,202 --> 00:01:30,969
Tohle já navrhuju!

21
00:01:31,004 --> 00:01:33,405
Kriste. Mám dojem,
že jsi mi ho zlomil.

22
00:01:33,473 --> 00:01:34,473
Podívám se ti na to.

23
00:01:36,375 --> 00:01:38,060
Teď si můžeš bejt jistej.
........