1
00:01:08,500 --> 00:01:12,200
Lorde Worplesdene,
setkáte se s panem Chichesterem Clamem?

2
00:01:13,700 --> 00:01:16,500
Ta suchozemská krysa
nikdy nedopluje do přístavu.

3
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
Ne, pane Clame.

4
00:01:20,600 --> 00:01:24,500
Mluvíme o fúzi mezi oběma společnostmi?

5
00:01:24,600 --> 00:01:29,000
Rozhodně ne.
Jdu se jen projít, to je vše.

6
00:01:29,100 --> 00:01:31,000


7
00:01:35,100 --> 00:01:37,700
Jo, říkal jsem, že to nezvládne.

8
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
To jste říkal, pane Clame.

9
00:01:44,300 --> 00:01:48,400
Všichni ti reportéři a fotografové
ať jdou k čertu.

10
00:01:50,900 --> 00:01:54,800
- Co se děje, strýčku Percy?
- Nepodařilo se mi se setkat s Chichesterem Clamem!

11
00:01:54,900 --> 00:01:59,000
Jdeš ven? Nejdeš za Georgem
Caffynem, že ne, Zenobio?

12
00:01:59,100 --> 00:02:02,900
- Neblázni!
- Nechci, aby ses stýkala s tím divadelníkem!

13
00:02:03,000 --> 00:02:07,900
- Jdu zavolat Bertiemu Woosterovi.
- Ten flákač je v New Yorku?

14
00:02:08,000 --> 00:02:13,100
Můžete trochu tišeji, tati?
Pokouším se psát.

15
00:02:13,200 --> 00:02:15,500
Promiň, Florence, drahá.

16
00:02:21,000 --> 00:02:21,600
Aah!

17
00:02:23,900 --> 00:02:25,900
- Edwine!

18
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
No, Jeevesi, co je nového?

19
00:02:35,500 --> 00:02:39,100
Dorazil váš kostým na nedělní
ples k oslavě 4. července.

20
00:02:39,200 --> 00:02:41,100
- Abraham Lincoln?
- Ano, pane.

21
00:02:41,200 --> 00:02:45,500
Těším na ty nalepovací vousy
a cylindr. Ještě něco?

22
00:02:45,600 --> 00:02:48,100
Byla tady slečna Hopwoodová,
s panem Caffynem.
........