1
00:00:01,752 --> 00:00:06,172
Kapitánův deník,
hvězdné datum 41590.5.
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,884
Poté, co jsme dopravili poradkyni
Troi na jeji mateřskou planetu
3
00:00:10,051 --> 00:00:13,304
byli jsme naštěstí dostatečně
blízko systému Sigma III,
4
00:00:13,471 --> 00:00:17,849
kde si kolonie Federace
nutně žádá lékařskou pomoc.
5
00:00:18,016 --> 00:00:22,020
Náhodný výbuch zde
způsobil důlní neštěstí.
6
00:00:22,187 --> 00:00:24,105
Nejdříve ošetříme popáleniny.
7
00:00:24,272 --> 00:00:28,151
Určíme nejkritičtější případy a
přesuneme je do nákladního prostoru 6.
8
00:00:28,318 --> 00:00:32,071
Dr. Crusherová, hovoří kapitán.
Tady Dr. Crusherová.
9
00:00:32,238 --> 00:00:37,117
Mám další informace.
Kolonistů v místě neštěstí je 504.
10
00:00:37,284 --> 00:00:40,579
Zvládnete jich tolik?
Věřím, že ano, pane.
11
00:00:40,746 --> 00:00:43,707
Kapitáne, máme nyní
warp 9.1, pane.
12
00:00:43,916 --> 00:00:46,876
Ke kolonii dorazíme
za 3,2 hodiny, pane.
13
00:00:48,294 --> 00:00:51,005
Schémata ukazují,
že příčinou exploze
14
00:00:51,172 --> 00:00:54,259
byl methanu podobný plyn
unikající z podzemí.
15
00:00:54,425 --> 00:00:57,595
Kapitáne, zachytil jsem
silové pole. To je...
16
00:01:05,185 --> 00:01:09,189
Bytost Q. Stejná síť,
se kterou jsme se setkali...
17
00:01:09,356 --> 00:01:12,276
Je to pevné, pane.
Pohotovost. Všechno zastavit.
18
00:01:12,442 --> 00:01:13,985
Zapínám brzdné trysky, pane.
19
00:01:14,652 --> 00:01:16,320
Sakra, teď ne, Q.
20
00:01:16,487 --> 00:01:18,906
Štíty zvednuty, pane.
21
00:01:26,789 --> 00:01:28,707
Už stojíme, pane.
........