1
00:01:10,480 --> 00:01:12,252
Půjdu se osprchovat.
2
00:03:56,829 --> 00:04:00,765
You're next / Jsi na řadě
3
00:04:00,958 --> 00:04:06,958
Přeložil Bac
4
00:05:03,513 --> 00:05:05,679
Vypadá to, že Erik Harson je doma.
5
00:05:06,629 --> 00:05:09,561
Jo. Slyšel jsem, že opustil svojí
ženu kvůli nějaký vysokoškolačce.
6
00:05:09,669 --> 00:05:11,141
Teď by tady měl být pořád.
7
00:05:13,288 --> 00:05:14,835
To je škoda.
8
00:05:15,707 --> 00:05:18,599
Jsme tady tak izolováni.
Bylo by hezké mít souseda.
9
00:05:20,604 --> 00:05:22,492
Myslím, že ano.
10
00:05:51,579 --> 00:05:53,112
- Zavřu to.
- Dobře.
11
00:06:04,703 --> 00:06:06,898
- To je divné.
- Co?
12
00:06:08,257 --> 00:06:09,871
Je otevřeno.
13
00:06:18,146 --> 00:06:20,280
Nevypadá to, že by tu někdo byl.
14
00:06:21,501 --> 00:06:25,348
Víš ty, co? Vsadím se, že hospodyně nechala
otevřeno jako když jsme tu byli naposled.
15
00:06:29,025 --> 00:06:32,159
Dojdu pro jídlo do auta, ať se nezkazí.
16
00:06:49,843 --> 00:06:53,110
Tvoji rodiče jsou docela prachatý, co?
17
00:06:54,706 --> 00:06:56,933
Jo, myslím, že ano.
18
00:06:57,775 --> 00:07:02,484
Můj táta odešel minulý rok do důchodu
z KPG, dostal pěkně velký odstupný.
19
00:07:02,485 --> 00:07:05,992
KPG? Ta zbrojařská firma?
20
00:07:06,607 --> 00:07:07,824
Jo.
21
00:07:09,330 --> 00:07:11,030
Dělal jen v marketingu.
22
00:07:12,816 --> 00:07:13,900
Co?
23
00:07:15,069 --> 00:07:16,515
Máš nějaký problém, zlato?
24
00:07:17,077 --> 00:07:20,584
........