1
00:00:04,893 --> 00:00:07,547
/Deník hlavního inženýra,
/dodatek.

2
00:00:07,548 --> 00:00:13,925
/Ukázalo se to tu jako výborné místo na
/otestování nového autopilota.

3
00:00:13,926 --> 00:00:17,043
Plynový obr má tucty měsíců.

4
00:00:17,044 --> 00:00:23,179
Je to jako ...
obrovská gravitační skládačka.

5
00:00:23,180 --> 00:00:25,264
Dávej si pozor, Travisi.

6
00:00:25,265 --> 00:00:30,367
Tyhle modifikace pracují tak dobře, že už
brzo žádné piloty potřebovat nebudeme.

7
00:00:30,368 --> 00:00:33,324
/Archer raketoplánu 1.

8
00:00:33,325 --> 00:00:34,818
Kapitáne?

9
00:00:34,819 --> 00:00:40,551
/Vypadá to, že budeš mít nějakou společnost, Tripe.
/Senzory detekují malé ...

10
00:00:40,552 --> 00:00:43,943
Zopakujte to, kapitáne.
Je tady dost rušení.

11
00:00:43,944 --> 00:00:48,453
/Malé plavidlo se blíží na tvou pozici.

12
00:00:56,570 --> 00:00:58,574
Tady velitel Charles Tucker.

13
00:01:11,705 --> 00:01:13,122
Tucker Enterprise.

14
00:01:13,123 --> 00:01:14,738
Mayday.

15
00:01:14,739 --> 00:01:16,192
Ztrácím energii.

16
00:01:16,193 --> 00:01:17,400
Mayday!

17
00:01:17,401 --> 00:01:22,638
Jestli mě slyšíte, pokouším se o nouzové přistání,
pouze s tryskami!

18
00:01:22,122 --> 00:01:27,133
Beru to zpátky Travisi. Právě teď
by se mi hodil pilot z masa a kostí.

19
00:03:04,099 --> 00:03:07,172
Enterprise raketoplánu 1.

20
00:03:07,173 --> 00:03:12,177
Veliteli Tuckere, slyšíte mě?

21
00:03:12,178 --> 00:03:13,416
Malcolme?

22
00:03:13,417 --> 00:03:18,118
Zaznamenal jsem střelbu a potom ...
obě lodě prostě zmizely.

23
00:03:18,119 --> 00:03:20,347
Poslední známá pozice?
........