1
00:04:08,128 --> 00:04:20,028
The Day of the Crows
(Deň Vrán)

2
00:04:20,029 --> 00:04:24,029
z anglických titulkov preložila
-grumpy-

3
00:05:46,429 --> 00:05:47,305
- Synak!

4
00:06:06,450 --> 00:06:09,036
Kto je korisť, ty alebo on?

5
00:06:09,911 --> 00:06:10,787
- On je.

6
00:06:11,079 --> 00:06:13,290
- Je to ten, kto sa dá zjesť.

7
00:06:13,581 --> 00:06:15,876
Rozumel si? Tak ho odnes.

8
00:06:16,167 --> 00:06:20,005
A pohni si s tým.

9
00:07:15,145 --> 00:07:16,521
- Ah!

10
00:07:35,875 --> 00:07:38,043
- Som s ním hotový.

11
00:07:40,755 --> 00:07:42,090
- Zodral si ho?

12
00:07:42,381 --> 00:07:45,134
- Áno, zodral. Rozsekal a nakrájal.

13
00:07:52,767 --> 00:07:54,560
- Poď sa najesť!

14
00:07:56,062 --> 00:07:57,647
Musíš pribrať

15
00:07:57,940 --> 00:08:02,151
ak nechceš aby si ťa zobral vonkajší svet.

16
00:08:03,987 --> 00:08:06,448
Má vonkajší svet záujem o jedákov?

17
00:08:06,740 --> 00:08:08,282
- Nie!

18
00:08:08,534 --> 00:08:10,702
- Nie,nikdy!

19
00:08:14,873 --> 00:08:17,417
Rýchľo, prehľtni.

20
00:08:19,711 --> 00:08:22,548
Toto je niečo lepšie ako tie ropuchy čo opekáš.

21
00:08:41,733 --> 00:08:44,821
Teraz si choď lahnúť, a spať.

22
00:09:07,135 --> 00:09:09,762
- Môžem otec?

23
00:09:39,460 --> 00:09:40,878
Hej!

24
00:09:44,256 --> 00:09:45,549
Takže?

25
00:09:53,933 --> 00:09:55,685
........