1
00:04:08,128 --> 00:04:20,028
The Day of the Crows
(Deň Vrán)
2
00:04:20,029 --> 00:04:24,029
z anglických titulkov preložila
-grumpy-
3
00:05:46,429 --> 00:05:47,305
- Synak!
4
00:06:06,450 --> 00:06:09,036
Kto je korisť, ty alebo on?
5
00:06:09,911 --> 00:06:10,787
- On je.
6
00:06:11,079 --> 00:06:13,290
- Je to ten, kto sa dá zjesť.
7
00:06:13,581 --> 00:06:15,876
Rozumel si? Tak ho odnes.
8
00:06:16,167 --> 00:06:20,005
A pohni si s tým.
9
00:07:15,145 --> 00:07:16,521
- Ah!
10
00:07:35,875 --> 00:07:38,043
- Som s ním hotový.
11
00:07:40,755 --> 00:07:42,090
- Zodral si ho?
12
00:07:42,381 --> 00:07:45,134
- Áno, zodral. Rozsekal a nakrájal.
13
00:07:52,767 --> 00:07:54,560
- Poď sa najesť!
14
00:07:56,062 --> 00:07:57,647
Musíš pribrať
15
00:07:57,940 --> 00:08:02,151
ak nechceš aby si ťa zobral vonkajší svet.
16
00:08:03,987 --> 00:08:06,448
Má vonkajší svet záujem o jedákov?
17
00:08:06,740 --> 00:08:08,282
- Nie!
18
00:08:08,534 --> 00:08:10,702
- Nie,nikdy!
19
00:08:14,873 --> 00:08:17,417
Rýchľo, prehľtni.
20
00:08:19,711 --> 00:08:22,548
Toto je niečo lepšie ako tie ropuchy čo opekáš.
21
00:08:41,733 --> 00:08:44,821
Teraz si choď lahnúť, a spať.
22
00:09:07,135 --> 00:09:09,762
- Môžem otec?
23
00:09:39,460 --> 00:09:40,878
Hej!
24
00:09:44,256 --> 00:09:45,549
Takže?
25
00:09:53,933 --> 00:09:55,685
........