1
00:00:20,712 --> 00:00:21,712
Působivé.

2
00:00:22,963 --> 00:00:26,467
Ne mnoho rekrutů dokáže
zneškodnit dvakrát větší stráže.

3
00:00:29,832 --> 00:00:33,938
Měl za sebou pokročilý výcvik a fyzičku.
Ty jsi měla jen své instinkty.

4
00:00:34,281 --> 00:00:35,398
A své zuby.

5
00:00:39,268 --> 00:00:43,197
Běžně by něco takového
znamenalo okamžitou eliminaci.

6
00:00:45,986 --> 00:00:51,289
Ale ty jsi tu jen pár dnů
a Divize přeci nabízí druhé šance.

7
00:00:51,409 --> 00:00:53,423
- Chci ven.
- Jistěže ano.

8
00:00:55,090 --> 00:00:56,590
Až budeš připravená.

9
00:00:57,243 --> 00:01:02,258
Až se naučíš, že hrubá síla
nikdy nebude tak účinná jako klam.

10
00:01:04,289 --> 00:01:07,894
Buď můžeš být mocná a krásná,

11
00:01:08,411 --> 00:01:10,550
nebo můžeš být divoké zvíře.

12
00:01:11,485 --> 00:01:13,176
Ale vybrat si musíš ty.

13
00:01:13,725 --> 00:01:15,489
Já se za tebe rozhodnout nemůžu.

14
00:01:15,609 --> 00:01:18,566
Takže otázka zní,
kým se chceš stát?

15
00:02:08,658 --> 00:02:11,558
K zemi! K zemi! K zemi!

16
00:02:25,466 --> 00:02:28,979
- Zdravím, Philipe.
- Ne, počkejte, počkejte.

17
00:02:29,099 --> 00:02:33,232
- Můžeme to probrat.
- Žádné další dohody a iluze.

18
00:02:33,352 --> 00:02:36,576
Ryan pravdě obětoval svůj život.
Teď je řada na vás.

19
00:02:36,696 --> 00:02:37,996
Jsou tu i další.

20
00:02:39,677 --> 00:02:41,774
Nebyl jsem to jen já, jsou tu i další.

21
00:02:41,894 --> 00:02:42,894
To já vím.

22
00:02:43,318 --> 00:02:45,218
Proč si myslíte, že tu jsem?

23
00:02:46,812 --> 00:02:47,962
........