1
00:00:49,058 --> 00:00:54,031
<i>Aix-en-Provence, červenec 1832</i>

2
00:01:36,971 --> 00:01:37,492
Carlo!

3
00:03:50,437 --> 00:03:50,958
Angelo!

4
00:04:50,913 --> 00:04:51,481
Přestaňte!
Jdeme, pojďte!

5
00:05:00,298 --> 00:05:00,865
Uteč! Uteč!

6
00:05:06,554 --> 00:05:08,753
Bůh tě ochraňuj!

7
00:05:32,081 --> 00:05:36,143
H U S A R N A S T Ř E Š E

8
00:07:26,276 --> 00:07:27,695
To je ale žízeň!

9
00:09:05,332 --> 00:09:09,502
- Budete tu chtít pokoj? Já totiž...
- Ne. Za hodinu vyjíždím.

10
00:09:09,503 --> 00:09:11,277
Ale váš kůň se za tu
dobu nevzpamatuje.

11
00:09:11,588 --> 00:09:14,284
Přineste litr vína
a nalijte mu to do ovsa.

12
00:09:14,716 --> 00:09:18,050
- Mám choré srdce, je mi zle...
- Udělejte, co říkám!

13
00:09:19,930 --> 00:09:23,057
- Cože tak zvoní?
- Přivolávají doktora.

14
00:09:23,058 --> 00:09:27,031
Odjel a my tu máme od rána
pět nemocných ve vesnici.
Je to z vody ve studni, zkazila se.

15
00:09:27,229 --> 00:09:31,627
- Do Manosque je daleko?
- Do večera tam nebudete.
Přes Bastidu to trvá celý den.

16
00:09:35,570 --> 00:09:37,202
Vám je taky zle?

17
00:09:41,827 --> 00:09:43,103
- Martiale!
- Ano!

18
00:09:57,467 --> 00:10:00,162
- Je mi zima!
- Jeden pán tu připravuje teplé víno.

19
00:10:00,595 --> 00:10:02,680
Říká, že je to jediný lék.

20
00:10:02,681 --> 00:10:05,447
- Zima.
- Vypotíte se.

21
00:10:05,809 --> 00:10:07,795
Jdu se podívat na sestru, vrátím se.
- Ne!

22
00:10:19,364 --> 00:10:20,356
........