1
00:00:05,390 --> 00:00:11,631
"Chceme-li vyléčit bolest,
musíme nejprve odhalit jeho příčinu."
Starověké přísloví

2
00:00:53,832 --> 00:00:58,059
West Broome
V nepříliš vzdálené budoucnosti

3
00:02:07,152 --> 00:02:09,623
Ahoj, Michaeli, nemáš nějaké drobné?

4
00:02:09,624 --> 00:02:09,975
- Co?

5
00:02:09,976 --> 00:02:12,753
Já jsem ten, kdo se tu ptá, ty sráči!

6
00:02:14,555 --> 00:02:17,635
- To byl Michael Ray?
- Jo, Michael Ray.

7
00:02:19,837 --> 00:02:21,306
Nejsi dost rychlý.

8
00:02:24,408 --> 00:02:26,818
Co se ti honilo hlavou,
když jsi stisknul spoušť?

9
00:02:28,519 --> 00:02:30,378
Myslel jsem, že tam bude víc krve.

10
00:02:41,017 --> 00:02:45,026
New York,
stejný den

11
00:03:15,802 --> 00:03:19,736
<i> Jedeme živé vysílání, takže je čas
odložit morální zábrany... </i>

12
00:03:19,737 --> 00:03:21,769
<i> ...protože je čas na
Lax Morales Show. </i>

13
00:03:22,170 --> 00:03:25,881
Otázky, které slyším jsou,
"Co sakra máme dělat s těmito dětmi? "

14
00:03:26,882 --> 00:03:31,092
Dali jsme vám peníze, rychlé občerstvení a technologie.

15
00:03:31,393 --> 00:03:34,607
A přesto jste nemilosrdní.

16
00:03:34,608 --> 00:03:37,019
Takže, děcka, jdeme si povídat.

17
00:03:39,220 --> 00:03:41,825
<i>- Ahoj, jak se jmenuješ?
- Jmenuji se Sandy.</i>

18
00:03:41,826 --> 00:03:43,509
<i> Právě jsem nachytala mou nejlepší kámošku </i>

19
00:03:43,510 --> 00:03:44,985
<i>s mým přítelem v posteli. </i>

20
00:03:46,787 --> 00:03:48,487
To nasere.

21
00:03:56,868 --> 00:03:58,111
KRVAVÝ MASAKR V BROOME

22
00:03:58,112 --> 00:04:01,313
Iso, jaké jsou zprávy?
Máme aktuální počet těl?

23
........