1
00:00:03,003 --> 00:00:05,879
The Twilight Zone / Third From the Sun
přeložil Sizok

2
00:00:05,922 --> 00:00:08,048
Mimo svět, který známe,

3
00:00:08,091 --> 00:00:10,467
existuje ještě tzv. pátý rozměr

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,470
Rozměrově nekonečný stejně,
jako náš vesmír,

5
00:00:13,555 --> 00:00:16,306
a bezčasový jako nekonečno...

6
00:00:16,391 --> 00:00:20,060
Spojuje se v něm světlo a tma,

7
00:00:20,103 --> 00:00:22,396
věda a pověry...

8
00:00:22,439 --> 00:00:25,649
Leží mezi lidským strachem...

9
00:00:25,734 --> 00:00:28,318
a vrcholem vědy...

10
00:00:28,403 --> 00:00:31,155
To je rozměr představivosti....

11
00:00:31,239 --> 00:00:34,742
Je to oblast, které říkáme...
Zóna soumraku (THE TWILIGHT ZONE)

12
00:00:57,265 --> 00:01:00,309
Parkinson,
chemické bojové látky.

13
00:01:00,393 --> 00:01:03,103
Amberley,
vodíková výzbroj.

14
00:01:04,773 --> 00:01:08,609
Mills,
oddělení testování biologických zbraní.

15
00:01:08,693 --> 00:01:10,527
Sturka,
vodíková výzbroj.

16
00:01:10,612 --> 00:01:12,946
Máte tam, chlapci,
plné ruce práce, že?

17
00:01:12,989 --> 00:01:15,074
Ano.

18
00:01:24,918 --> 00:01:27,377
Dej mi oheň, Sturko.

19
00:01:34,886 --> 00:01:36,970
Těžké dny, co?

20
00:01:37,013 --> 00:01:38,722
Těžké, těžké.

21
00:01:38,807 --> 00:01:41,100
Tvoje oddělení jede naplno, že?

22
00:01:43,103 --> 00:01:47,397
Příjde to. Opravdu to příjde.
A to, ve velkém rozměru.

23
00:01:47,482 --> 00:01:51,360
My tady jen tak kecáme,
........