1
00:01:10,980 --> 00:01:12,752
Půjdu se osprchovat.

2
00:03:57,329 --> 00:04:01,265
You're next / Jsi na řadě

3
00:04:01,458 --> 00:04:07,458
Přeložil Bac

4
00:05:04,013 --> 00:05:06,179
Vypadá to, že Erik Harson je doma.

5
00:05:07,129 --> 00:05:10,061
Jo. Slyšel jsem, že opustil svojí
ženu kvůli nějaký vysokoškolačce.

6
00:05:10,169 --> 00:05:11,641
Teď by tady měl být pořád.

7
00:05:13,788 --> 00:05:15,335
To je škoda.

8
00:05:16,207 --> 00:05:19,099
Jsme tady tak izolováni.
Bylo by hezké mít souseda.

9
00:05:21,104 --> 00:05:22,992
Myslím, že ano.

10
00:05:51,875 --> 00:05:53,408
- Zavřu to.
- Dobře.

11
00:06:05,203 --> 00:06:07,398
- To je divné.
- Co?

12
00:06:08,757 --> 00:06:10,371
Je otevřeno.

13
00:06:18,646 --> 00:06:20,780
Nevypadá to, že by tu někdo byl.

14
00:06:22,001 --> 00:06:25,848
Víš ty, co? Vsadím se, že hospodyně nechala
otevřeno jako když jsme tu byli naposled.

15
00:06:29,439 --> 00:06:32,573
Dojdu pro jídlo do auta, ať se nezkazí.

16
00:06:50,343 --> 00:06:53,610
Tvoji rodiče jsou docela prachatý, co?

17
00:06:55,206 --> 00:06:57,433
Jo, myslím, že ano.

18
00:06:58,275 --> 00:07:02,984
Můj táta odešel minulý rok do důchodu
z KPG, dostal pěkně velký odstupný.

19
00:07:02,985 --> 00:07:06,492
KPG? Ta zbrojařská firma?

20
00:07:07,107 --> 00:07:08,324
Jo.

21
00:07:09,830 --> 00:07:11,530
Dělal jen v marketingu.

22
00:07:13,316 --> 00:07:14,400
Co?

23
00:07:15,569 --> 00:07:17,015
Máš nějaký problém, zlato?

24
00:07:17,577 --> 00:07:21,084
........