1
00:01:19,040 --> 00:01:21,160
Budem ťa musieť odniesť, však?

2
00:01:54,640 --> 00:01:57,440
No. Len pekne choď, špunt.

3
00:02:55,240 --> 00:02:56,720
Odhoďte opask so zbraňou, pane.

4
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Čo to má znamenať?

5
00:02:58,800 --> 00:03:01,000
Kapitán povedal aby ste odhodili opasok!

6
00:03:01,680 --> 00:03:02,720
Ihneď!

7
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Majú Johansonovu značku, kapitán Wilson.

8
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
Koho iného by boli?

9
00:03:19,600 --> 00:03:21,320
Kde ste prišli k tamtomu dobytku, pane?

10
00:03:21,440 --> 00:03:22,680
Tá značka hovorí kde.

11
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
- Získali ste ich od Johansona, však?
- Tak je.

12
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
A na dôkaz toho máte kúpnu zmluvu.

13
00:03:27,000 --> 00:03:28,160
Zadržte!

14
00:03:30,640 --> 00:03:31,600
Tak sa mi to páči.

15
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
Myslel som, že by ste si radi prezreli kúpnu zmluvu.

16
00:03:35,640 --> 00:03:37,360
Pozrieme sa na to.

17
00:03:51,440 --> 00:03:53,200
Tvrdíte, že ste ho dostali od Johansona?

18
00:03:55,280 --> 00:03:56,440
Pán Maddow...

19
00:04:05,400 --> 00:04:07,680
Pán Maddow, je toto Johansonova značka?

20
00:04:12,160 --> 00:04:14,480
Johanson nemusel používať svojou značku.

21
00:04:15,560 --> 00:04:17,360
Mohol písať rovnako tak dobre ako vy.

22
00:04:21,760 --> 00:04:22,640
Obeste ho!

23
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
Som bývalý právnik.

24
00:05:15,880 --> 00:05:17,320
Môžete to overiť u šerifa...

25
00:05:17,400 --> 00:05:18,880
...Dave Ramsey, v St. Louis.
........