1
00:01:19,040 --> 00:01:21,160
Budem ťa musieť odniesť, však?
2
00:01:54,640 --> 00:01:57,440
No. Len pekne choď, špunt.
3
00:02:55,240 --> 00:02:56,720
Odhoďte opask so zbraňou, pane.
4
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Čo to má znamenať?
5
00:02:58,800 --> 00:03:01,000
Kapitán povedal aby ste odhodili opasok!
6
00:03:01,680 --> 00:03:02,720
Ihneď!
7
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Majú Johansonovu značku, kapitán Wilson.
8
00:03:18,000 --> 00:03:19,520
Koho iného by boli?
9
00:03:19,600 --> 00:03:21,320
Kde ste prišli k tamtomu dobytku, pane?
10
00:03:21,440 --> 00:03:22,680
Tá značka hovorí kde.
11
00:03:22,800 --> 00:03:25,000
- Získali ste ich od Johansona, však?
- Tak je.
12
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
A na dôkaz toho máte kúpnu zmluvu.
13
00:03:27,000 --> 00:03:28,160
Zadržte!
14
00:03:30,640 --> 00:03:31,600
Tak sa mi to páči.
15
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
Myslel som, že by ste si radi prezreli kúpnu zmluvu.
16
00:03:35,640 --> 00:03:37,360
Pozrieme sa na to.
17
00:03:51,440 --> 00:03:53,200
Tvrdíte, že ste ho dostali od Johansona?
18
00:03:55,280 --> 00:03:56,440
Pán Maddow...
19
00:04:05,400 --> 00:04:07,680
Pán Maddow, je toto Johansonova značka?
20
00:04:12,160 --> 00:04:14,480
Johanson nemusel používať svojou značku.
21
00:04:15,560 --> 00:04:17,360
Mohol písať rovnako tak dobre ako vy.
22
00:04:21,760 --> 00:04:22,640
Obeste ho!
23
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
Som bývalý právnik.
24
00:05:15,880 --> 00:05:17,320
Môžete to overiť u šerifa...
25
00:05:17,400 --> 00:05:18,880
...Dave Ramsey, v St. Louis.
........