1
00:00:31,553 --> 00:00:36,553
Přeložil -OverLord-

2
00:00:53,303 --> 00:00:55,304
Advokátní kancelář.

3
00:00:59,526 --> 00:01:01,603
Víte, čím chci být, až vyrostu?

4
00:01:01,644 --> 00:01:04,213
- Čím?
- Rybářem.

5
00:01:04,806 --> 00:01:07,342
Budu rybařit každý den,
dokud nebudu bohatý,

6
00:01:07,384 --> 00:01:09,552
abych se mohl přestěhovat
vedle věznice,

7
00:01:09,594 --> 00:01:11,463
kde je zavřená moje máma.

8
00:01:12,806 --> 00:01:16,810
Zase ji zatkli kvůli drogám,
takže musela jít zpátky.

9
00:01:19,613 --> 00:01:21,782
To je mi líto.

10
00:01:24,201 --> 00:01:28,955
Mámin dech páchne odporně,
protože kouří hrozně moc cracku.

11
00:01:31,592 --> 00:01:33,460
Co myslíte vy?

12
00:01:34,002 --> 00:01:36,004
Co si myslím? O čem?

13
00:01:39,007 --> 00:01:41,009
O mámině smradlavém dechu.

14
00:01:41,510 --> 00:01:43,378
Možná se to zlepší.

15
00:01:48,683 --> 00:01:50,685
Díky. To pomáhá.

16
00:01:50,886 --> 00:01:54,856
- Jo. Jo! Díky za nic, Dereku.
- Co je s tebou, Kimmie?

17
00:01:54,898 --> 00:01:57,692
Tak jo, jdeme.
Musíme jít za tvým dědou.

18
00:01:57,734 --> 00:01:59,861
Ne, dědu ne. Je to cvok!

19
00:02:00,237 --> 00:02:04,574
Můj Bože. Ty seš ohebná!

20
00:02:12,124 --> 00:02:13,691
- Díky.
- Díky.

21
00:02:23,093 --> 00:02:27,297
To se podívejme! Tuhle myslím znám.

22
00:02:40,110 --> 00:02:41,737
Pane Zismane?

23
00:02:42,279 --> 00:02:43,947
Pane Zismane.

........