1
00:00:00,899 --> 00:00:02,869
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,955 --> 00:00:05,510
- Mosconiho kodex.
- Ty ho pro mě ukradneš.

3
00:00:05,560 --> 00:00:09,065
- A kdy to skončí?
- Nechal jste ho krvácet na chodníku.

4
00:00:09,103 --> 00:00:12,322
Já ho nezabil. Vytáhl jsem ten odznak
a zbraň z popelnice. Přísahám.

5
00:00:12,346 --> 00:00:16,065
Summersová nám řekla, kam schovala
ty 2 miliony, ale nebyly tam.

6
00:00:16,149 --> 00:00:18,200
- Ordinace chiropraktika?
- Bude vypadat, jak má.

7
00:00:18,228 --> 00:00:20,072
Agent Gruetzner.
Už vás očekáváme.

8
00:00:20,119 --> 00:00:23,322
- Z jakého důvodu by se sem vytratil?
- Neal si vždycky najde důvod.

9
00:00:23,350 --> 00:00:26,111
Pokud je kniha hádankou,
tak tyhle jsou možná jejími částmi.

10
00:00:26,161 --> 00:00:29,236
To mozaikové okno by mohlo
být tady někde na Manhattanu.

11
00:00:34,976 --> 00:00:39,760
- Tady Neal stál. - 20 minut, pak šel
podle jeho nákotníku přímo domů.

12
00:00:39,930 --> 00:00:44,307
Z téhle křižovatky se dá dohlédnout
na muzeum, dvě banky a galerii,

13
00:00:44,424 --> 00:00:46,463
nehledě na všechny rezidenční cíle.

14
00:00:46,480 --> 00:00:49,596
Petere, obvolal jsem to. Nebyla
nahlášena žádná podezřelá činnost.

15
00:00:49,652 --> 00:00:52,275
Pokud nepočítáš to,
že tam byl Neal Caffrey.

16
00:00:53,458 --> 00:00:57,690
- Myslíš si, že přeháním?
- Ne, jen bychom měli zvážit možnost,

17
00:00:57,816 --> 00:01:02,690
- že si tam Caffrey jen zašel nakoupit.
- Dlouhá procházka kvůli pecnu chleba.

18
00:01:03,941 --> 00:01:05,023
Dobře.

19
00:01:05,472 --> 00:01:08,906
- Tak co tam dělal?
- Nejdříve se ztratila ta hotovost,

20
00:01:08,937 --> 00:01:12,562
pak se našla propiska FBI v ordinaci
chiropraktika a teď tenhle roh ulice.

21
00:01:12,593 --> 00:01:15,296
- Co to všechno podle tebe znamená?
........