1
00:01:10,486 --> 00:01:12,258
Půjdu se osprchovat.

2
00:03:56,849 --> 00:04:00,785
You're next / Jsi na řadě

3
00:04:00,978 --> 00:04:06,979
Přeložil Bac

4
00:05:03,538 --> 00:05:05,704
Vypadá to, že Erik Harson je doma.

5
00:05:06,655 --> 00:05:09,587
Jo. Slyšel jsem, že opustil svojí
ženu kvůli nějaký vysokoškolačce.

6
00:05:09,695 --> 00:05:11,167
Teď by tady měl být pořád.

7
00:05:13,314 --> 00:05:14,861
To je škoda.

8
00:05:15,733 --> 00:05:18,626
Jsme tady tak izolováni.
Bylo by hezké mít souseda.

9
00:05:20,631 --> 00:05:22,519
Myslím, že ano.

10
00:05:51,608 --> 00:05:53,141
- Zavřu to.
- Dobře.

11
00:06:04,733 --> 00:06:06,929
- To je divné.
- Co?

12
00:06:08,288 --> 00:06:09,902
Je otevřeno.

13
00:06:18,178 --> 00:06:20,312
Nevypadá to, že by tu někdo byl.

14
00:06:21,533 --> 00:06:25,380
Víš ty, co? Vsadím se, že hospodyně nechala
otevřeno jako když jsme tu byli naposled.

15
00:06:29,057 --> 00:06:32,192
Dojdu pro jídlo do auta, ať se nezkazí.

16
00:06:49,877 --> 00:06:53,144
Tvoji rodiče jsou docela prachatý, co?

17
00:06:54,741 --> 00:06:56,968
Jo, myslím, že ano.

18
00:06:57,810 --> 00:07:02,519
Můj táta odešel minulý rok do důchodu
z KPG, dostal pěkně velký odstupný.

19
00:07:02,520 --> 00:07:06,028
KPG? Ta zbrojařská firma?

20
00:07:06,643 --> 00:07:07,860
Jo.

21
00:07:09,366 --> 00:07:11,066
Dělal jen v marketingu.

22
00:07:12,852 --> 00:07:13,936
Co?

23
00:07:15,105 --> 00:07:16,551
Máš nějaký problém, zlato?

24
00:07:17,113 --> 00:07:20,621
........