1
00:00:00,322 --> 00:00:03,977
5x10 - Sleepless In Orson
Překlad: tarba

2
00:00:04,707 --> 00:00:06,166
<i>Když vychováváte podivína,</i>

3
00:00:06,278 --> 00:00:08,634
<i>lidi vám říkají, ať se nebojíte -</i>
<i>že z toho vyroste.</i>

4
00:00:08,758 --> 00:00:09,791
Hele, mami. Podívej.

5
00:00:09,963 --> 00:00:11,756
V práci to chtěli vyhodit,

6
00:00:11,847 --> 00:00:13,003
ale já to zachránila.

7
00:00:13,117 --> 00:00:14,992
Chápeš, že to nikdo nechtěl?

8
00:00:15,101 --> 00:00:16,549
Zbožňuju balónky.

9
00:00:17,420 --> 00:00:20,229
<i>A tohle ani není dítě,</i>
<i>o kterém jsem mluvila.</i>

10
00:00:20,572 --> 00:00:21,687
Kam jdeš?

11
00:00:21,787 --> 00:00:22,855
Do ledničky.

12
00:00:22,978 --> 00:00:24,631
Bricku, musím to tam dát.

13
00:00:24,741 --> 00:00:27,343
Je to to nejlevnější mléko.
Možná už je pozdě.

14
00:00:30,335 --> 00:00:31,983
Kam jdeš teď?

15
00:00:32,075 --> 00:00:33,759
Vynést smetí.

16
00:00:36,371 --> 00:00:37,795
Jak dlouho tam budeš?

17
00:00:37,977 --> 00:00:40,153
Nevím.
10 vteřin?

18
00:00:42,507 --> 00:00:43,560
Jenom si to představuju,

19
00:00:43,664 --> 00:00:45,546
nebo se to s Brickem
trochu zhoršilo?

20
00:00:45,901 --> 00:00:47,026
Nebo je to mnou?

21
00:00:47,210 --> 00:00:49,641
Ten kluk vůbec nechápe
pojem osobní prostor.

22
00:00:49,734 --> 00:00:52,284
Jako bych měl malý druhý stín.

23
00:00:52,640 --> 00:00:54,580
Je tu spousta místa, kamaráde.

24
........