1
00:00:01,426 --> 00:00:03,417
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,676 --> 00:00:06,611
Doufala jsem, že bychom
si mohli promluvit.

3
00:00:06,679 --> 00:00:07,282
O...?

4
00:00:07,307 --> 00:00:11,248
O tom, jak přede mnou
skrýváte pravdu... tati.

5
00:00:11,316 --> 00:00:13,084
Vincentovi zbývají jenom dvě mise.

6
00:00:13,086 --> 00:00:15,352
- A to není dobře?
- Ne. To je špatně.

7
00:00:15,420 --> 00:00:17,855
Poslední misí by klidně
mohl být Vincent.

8
00:00:17,923 --> 00:00:21,425
<i>Jméno cíle je Curt Windsor.
Přihlásil se na první experimenty.</i>

9
00:00:21,493 --> 00:00:24,195
Je čím dál víc paranoidní, po tom,
co umřela jeho exmanželka.

10
00:00:24,196 --> 00:00:25,796
A hlavně co se týká jeho dcery Tori.

11
00:00:25,863 --> 00:00:27,531
- Tori!
- Tati?

12
00:00:31,403 --> 00:00:33,304
Prosím, ne...

13
00:00:33,371 --> 00:00:36,607
Dávám vám přesně dvě minuty na
rozhodnutí, co je pro vás důležitější,

14
00:00:36,674 --> 00:00:38,476
<i>vaše dcera, nebo
abyste zůstal netvorem?</i>

15
00:00:38,543 --> 00:00:40,844
- Jak přesně by to fungovalo?
- Musel byste umřít.

16
00:01:11,108 --> 00:01:13,909
- Nachystaný na pečení.
- Není to krocan.

17
00:01:13,977 --> 00:01:16,077
Jste plný veselí z Díkuvzdání.

18
00:01:16,079 --> 00:01:19,715
Hrozba, že nás někdo odhalí,
mi moc na náladě nepřidává.

19
00:01:19,783 --> 00:01:24,185
Ale budu překypovat veselím,
až bude mrtvý.

20
00:01:33,263 --> 00:01:36,931
- Hrozně mi bije srdce.
- Mně taky.

21
00:01:40,336 --> 00:01:43,572
S tím rozdílem, že já ti ho
nemůžu vyrvat z hrudi.

22
........