1
00:00:01,245 --> 00:00:04,299
Dobrodružství prince Achmeda bylo
poprvé promítáno 3. září 1926 v Německu.
2
00:00:04,319 --> 00:00:06,252
Německý originál
ani jeho kopie již neexistují.
3
00:00:06,279 --> 00:00:08,720
Rekonstrukce proběhla na
základě virážované nitrátové kopie
4
00:00:08,730 --> 00:00:11,990
s anglickými mezititulky z Národního
filmového a televizního archivu v Londýně.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,300
Tento materiál nebyl kompletní,
6
00:00:13,320 --> 00:00:16,250
ale s německými originálními titulky
z cenzurní listiny se to podařilo.
7
00:00:16,270 --> 00:00:17,670
Restaurace proběhla v roce 1999
8
00:00:30,126 --> 00:00:36,126
Dobrodružství prince Achmeda
9
00:01:08,835 --> 00:01:12,794
Africký kouzelník
10
00:01:26,053 --> 00:01:30,114
Princezna Dinarsade
11
00:01:30,224 --> 00:01:34,491
Princ Achmed
12
00:01:54,449 --> 00:01:58,909
Pari Banu
13
00:02:02,490 --> 00:02:05,391
Aladin
14
00:02:17,039 --> 00:02:23,103
& Čarodějnice z Plamenných hor..
15
00:02:24,713 --> 00:02:29,173
Africký kouzelník
byl velice mocný.
16
00:04:18,964 --> 00:04:28,339
Kalifovo město slavilo
narozeniny svého vladaře.
17
00:05:23,196 --> 00:05:24,094
Veliký Kalif
18
00:06:24,125 --> 00:06:27,117
"Čarovný kůň,
můj vznešený Kalife."
19
00:06:27,228 --> 00:06:29,788
"Létá po nebi."
20
00:06:38,306 --> 00:06:41,742
Princezna Dinarsade,
Kalifova dcera.
21
00:06:52,855 --> 00:06:55,187
Její bratr,
princ Achmed.
22
00:07:31,093 --> 00:07:35,963
"Neprodám toho koně ani
za všechno zlato světa!"
23
........