1
00:00:18,528 --> 00:00:23,034
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

2
00:00:37,333 --> 00:00:40,374
THE MAJOR

3
00:01:05,376 --> 00:01:07,320
Kdo zase volá?

4
00:01:10,684 --> 00:01:13,208
- Haló?
- To je Sergej Sobolev?

5
00:01:13,238 --> 00:01:16,331
- Ano.
- Vaše žena je na sále.

6
00:02:32,815 --> 00:02:34,529
Koljo, vrať se!

7
00:02:35,655 --> 00:02:39,920
- Koljo, ne!
- Doprdele! - Koljo!

8
00:05:06,680 --> 00:05:10,279
- <i>Co je, Serjožo?</i>
- Právě jsem přejel dítě...

9
00:05:11,267 --> 00:05:13,388
<i>Doprdele... a kde?</i>

10
00:05:13,782 --> 00:05:19,030
- Na šestém kilometru výpadovky.
- <i>Nech mě chvíli přemýšlet.</i>

11
00:05:19,060 --> 00:05:21,722
- <i>Viděl tě u toho někdo?</i>
- Ne, nikdo.

12
00:05:21,752 --> 00:05:24,566
- <i>A víš to jistě?</i>
- Jo, stoprocentně.

13
00:05:24,596 --> 00:05:29,114
- <i>Dobře. Tak odtud ihned vypadni.</i>
- A kam mám jet?

14
00:05:29,144 --> 00:05:32,132
- <i>Byli u toho jeho rodiče?</i>
- Jenom matka.

15
00:05:32,357 --> 00:05:34,359
<i>A je to dítě naživu?</i>

16
00:05:36,505 --> 00:05:38,288
<i>Tak je naživu?</i>

17
00:05:40,221 --> 00:05:41,867
Ne, je po něm.

18
00:05:42,624 --> 00:05:45,050
<i>A my tě z toho máme teď dostat?</i>

19
00:05:45,470 --> 00:05:48,624
<i>Burlakov je dneska v terénu,
i s Šepelevem a Karpuninem.</i>

20
00:05:48,654 --> 00:05:51,785
<i>A Merkulov má momentálně
dost napilno. Tohle půjde těžko.</i>

21
00:05:51,815 --> 00:05:55,765
Vezmi Merkulova a rychle
přijeďte, jenom vy dva. Ale rychle!

22
00:05:55,795 --> 00:05:56,870
<i>Dobře.</i>
........