1
00:00:34,100 --> 00:00:37,185
Raketoplán Repulse
dstartoval z hangáru 3
2
00:00:49,655 --> 00:00:52,825
Otevřít volací kanál.
Kanál otevřen.
3
00:00:52,992 --> 00:00:56,078
Repulse, tady Enterprise.
Vyrážíme na cestu.
4
00:00:56,245 --> 00:01:00,166
Rozumím. Konec vysílání.
Hodně štěstí.
5
00:01:00,332 --> 00:01:01,583
Nápodobně.
6
00:01:01,750 --> 00:01:04,544
Pozdravujte ode mě vašeho kapitána
Repulse konec.
7
00:01:05,545 --> 00:01:06,755
Hangár zajištěn, pane
8
00:01:06,921 --> 00:01:10,383
Diky, pane Crushere
Proveďte přípravy k odletu.
9
00:01:10,550 --> 00:01:13,470
V nákladovém prostoru 5
dokončujeme uzávěr.
10
00:01:14,054 --> 00:01:15,221
Dál
11
00:01:15,679 --> 00:01:20,476
Převelení provedeno. Doktorku Pulaskou
zavedli do kajuty. Mužeme vyrazit.
12
00:01:20,642 --> 00:01:24,813
Skvělé, podívejte na přepravní moduly
které navrhl náš šéfinženýr.
13
00:01:25,689 --> 00:01:29,025
Šéfinženýr.
To zní moc pěkně
14
00:01:29,192 --> 00:01:31,694
Kážda jednotka má kompletně
řízené prostředí,
15
00:01:31,861 --> 00:01:35,531
gravitaci, teplotu, atmosféru
světlo a ochrané pole
16
00:01:35,698 --> 00:01:38,117
A to vše se vejde do velkéh
přepravního modulu?
17
00:01:38,284 --> 00:01:42,163
Ano. Víte, tyhle moduly
budou udržovat na živu vzorky
18
00:01:42,330 --> 00:01:46,083
kdežto velký kontejner zaručí
že přežijeme my.
19
00:01:46,833 --> 00:01:48,919
Teď to musím 512x nareplikovat.
20
00:01:49,086 --> 00:01:53,131
což znamena že musím použit energii
z našich warp motorů.
21
00:01:53,882 --> 00:01:57,718
Hmm jak dlouho budeme na impulzním pohonu?
Několik hodin. Jinak to nejde.
........